Salmos 107
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 DAncketDieser Psalm ist ein gemein Danck / wie Gott allerley Menschen aus allerley Not hilffet / Wie Paulus saget j. Tim. 2. Er ist ein Heiland aller Menschen. dem HERRN / Denn er ist freundlich / Vnd seine Güte weret ewiglich.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Saget / die jr erlöset seid durch den HERRN / Die er aus der Not erlöset hat.
2 Assim o digam os que o Senhor resgatou, os que livrou das mãos do adversário,
3 Vnd die er aus den Lendern zusamen bracht hat / Vom Auffgang / vom Nidergang / von Mitternacht / vnd vom Meer.
3 e reuniu de outras terras, do Oriente e do Ocidente, do Norte e do Sul.
4 DJE jrre giengenI. Die ersten sind so arm / elend / weder Haus noch Hof haben / vnd nichts an zu fahen wissen. in der Wüsten / in vngebentem wege / Vnd funden keine Stad / da sie wonen kundten /
4 Perambularam pelo deserto e por terras áridas sem encontrar cidade habitada.
5 Hungerig vnd durstig / vnd jre Seele verschmachtet.
5 Estavam famintos e sedentos; suas vidas iam-se esvaindo.
6 Vnd sie zum HERRN rieffen in jrer Not / Vnd er sie errettet aus jren engsten.
6 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os livrou da tribulação em que se encontravam
7 Vnd füret sie einen richtigen weg / Das sie giengen zur Stad / da sie wonen kundten.
7 e os conduziu por caminho seguro a uma cidade habitada.
8 Die sollen dem HERRN dancken vmb seine Güte / Vnd vmb seine Wunder / die er an den Menschen kindern thut.
8 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
9 Das er settiget die dürstige Seele / Vnd füllet die hungerige Seele mit gutem.
9 porque ele sacia o sedento e satisfaz plenamente o faminto.
10 DJe da sitzenII. Die andern / sind die mit Gefengnis vmb jrer Missethat willen geplagt / Vnd durch Gottes hülffe ledig werden. musten im finsternis vnd tunckel / Gefangen im zwang vnd eisen.
10 Assentaram-se nas trevas e na sombra mortal, aflitos, acorrentados,
11 Darumb das sie Gottes geboten vngehorsam gewest waren / Vnd das Gesetz des Höhesten geschendet hatten.
11 pois se rebelaram contra as palavras de Deus e desprezaram os desígnios do Altíssimo.
12 Darumb muste jr Hertz mit vnglück geplagt werden / Das sie da lagen vnd jnen niemand halff.
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; eles tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Vnd sie zum HERRN rieffen in jrer Not / Vnd er jnen halff aus jren engsten.
13 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
14 Vnd sie aus dem finsternis vnd tunckel fürete / Vnd jr Band zureiss.
14 Ele os tirou das trevas e da sombra mortal, e quebrou as correntes que os prendiam.
15 Die sollen dem HERRN dancken vmb seine Güte / Vnd vmb seine Wunder / die er an den Menschen kindern thut.
15 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
16 Das er zubricht ehrne Thür / Vnd zuschleget eisene Rigel.
16 porque despedaçou as portas de bronze e rompeu as trancas de ferro.
17 DJE NarrenIII. Die dritten / sind Narren / das ist / So Gott nicht fürchten / vnd sündlich leben / Die werden mit Kranckheit geplaget / Vnd genesen doch etliche / das sie nicht sterben.so geplagt waren vmb jrer vbertrettung willen / Vnd vmb jrer Sünde willen.
17 Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes, e sofreram por causa das suas maldades.
18 Das jnen ekelt fur aller Speise / Vnd wurden Todkranck.
18 Sentiram repugnância por toda comida e chegaram perto das portas da morte.
19 Vnd sie zum HERRN rieffen in jrer Not / Vnd er jnen halff aus jren engsten.
19 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os salvou da tribulação em que se encontravam.
20 Er sandte sein Wort / vnd machte sie gesund / Vnd errettet sie / das sie nicht sturben.
20 Ele enviou a sua palavra e os curou, e os livrou da morte.
21 Die sollen dem HERRN dancken vmb seine Güte / Vnd vmb seine Wunder / die er an den Menschen kindern thut.
21 Que eles dêem graças ao Senhor, por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens.
22 Vnd Danck opffern / Vnd erzelen seine Werck mit freuden.
22 Que eles ofereçam sacrifícios de ação de graças e anunciem as suas obras com cânticos de alegria.
23 DJe mit Schiffen auff dem Meer furenIIII. Die vierden / So auff dem Meer not leiden / Vnd errettet werden. / Vnd trieben jren Handel in grossen Wassern.
23 Fizeram-se ao mar em navios, para negócios na imensidão das águas,
24 Die des HERRN werck erfaren haben / Vnd seine Wunder im Meer.
24 e viram as obras do Senhor, as suas maravilhas nas profundezas.
25 Wenn er sprach / vnd einen Sturmwind erregt / Der die Wellen erhub.
25 Deus falou e provocou um vendaval que levantava as ondas.
26 Vnd sie gen Himel furen / vnd in Abgrund furen / Das jre Seele fur angst verzagte.
26 Subiam aos céus e desciam aos abismos; diante de tal perigo, perderam a coragem.
27 Das sie daumelten vnd wancketen / wie ein Trunckener / Vnd wusten keinen Rat mehr.
27 Cambaleavam, tontos como bêbados, e toda a sua habilidade foi inútil.
28 Vnd sie zum HERRN schrien in jrer Not / Vnd er sie aus jren engsten füret.
28 Na sua aflição, clamaram ao Senhor, e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
29 Vnd stillet das vngewitter / Das die Wellen sich legeten.
29 Reduziu a tempestade a uma brisa e serenou as ondas.
30 Vnd sie fro worden / das stille worden war / Vnd er sie zu Land brachte nach jrem wundsch.
30 As ondas sossegaram, ele se alegraram, e Deus os guiou ao porto almejado.
31 Die sollen dem HERRN dancken vmb seine Güte / Vnd vmb seine Wunder / die er an den Menschen kindern thut.
31 Que eles dêem graças ao Senhor por seu amor leal e por suas maravilhas em favor dos homens,
32 Vnd jn bey der Gemeine preisen / Vnd bey den Alten rhümen.
32 Que o exaltem na assembléia do povo e o louvem na reunião dos líderes.
33 DJe / welchen jre Beche vertrockentV. Die fünfften / So mit vn fruchtbar wetter geplagt / Vnd widerumb Regen vnd Frucht kriegen. / Vnd die Wasserquelle versiegen waren.
33 Ele transforma os rios em deserto e as fontes em terra seca,
34 Das ein fruchtbar Land nichts trug / Vmb der Bosheit willen / dere / die drinnen woneten.
34 faz da terra fértil um solo estéril, por causa da maldade dos seus moradores.
35 Vnd er das Trocken widerumb wasserreich machte / Vnd im dürren Lande Wasserquellen.
35 Transforma o deserto em açudes e a terra ressecada, em fontes.
36 Vnd die Hungerigen da hin gesetzt hat / Das sie eine Stad zurichten / da sie wonen kundten.
36 Ali ele assenta os famintos, para fundar uma cidade habitável,
37 Vnd Acker beseen / vnd Weinberge pflantzen möchten / Vnd die jerlichen früchte kriegeten.
37 semear lavouras, plantar vinhas e colher uma grande safra.
38 Vnd er sie segenete / das sie sich fast mehreten / Vnd jnen viel Vihes gab.
38 Ele os abençoa, e eles se multiplicam; e não deixa que diminuam os seus rebanhos.
39 DJe / welche nider gedrücktVI. Die sechsten / So mit Tyrannen oder Auffruhr geplagt / vnd widerumb friede vnd einigkeit kriegen. vnd geschwecht waren / Von dem Bösen / der sie gezwungen vnd gedrungen hatte.
39 Quando, porém, reduzidos, são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
40 Da verachtung auff die Fürsten geschüttet war / Das alles jrrig vnd wüste stund.
40 Deus derrama desprezo sobre os nobres e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Vnd er den Armen schützete fur elende / Vnd sein Geschlecht / wie eine herd mehrete.
41 Mas tira os pobres da miséria e aumenta as suas famílias como rebanhos.
42 Solchs werden die Fromen sehen vnd sich frewen / Vnd aller Bosheit wird das maul gestopfft werden.
42 Os justos vêem tudo isso e se alegram, mas todos os perversos se calam.
43 WER ist Weise / vnd beheltDaran gedencket / vnd damit vmbgehet. dis? So werden sie mercken / wie viel Wolthat der HERR erzeigt.
43 Reflitam nisso os sábios e considerem a bondade do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.