Jó 6
Luther 1545 (Letzte Hand) (LUT-1545-LH) vs NVI
NVI Nova Versão Internacional
1 HJob antwortet / vnd sprach /
1 Então Jó respondeu:
2 Wenn man meinen jamer wöge / vnd mein Leiden zusamen in eine Wage legte.
2 "Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
3 So würde es schwerer sein / denn sand am meer / Darumb ists vmb sonst / was ich rede.
3 Veriam que o seu peso é maior que o da areia dos mares. Por isso as minhas palavras são tão impetuosas.
4 Denn die pfeile des Allmechtigen stecken in mir / Derselben grim seufft aus meinem geist / vnd die schrecknis Gottes sind auff mich gerichtet.
4 As flechas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito suga delas o veneno; os terrores de Deus estão posicionados contra mim.
5 Das wildDas ist / Jr habt gut trösten / euch mangelt nichts. Man isset nicht vngesaltzens / wenn mans besser weis. Aber ich mus wol jtzt dis vnd das etc. schreiet nicht / wenn es gras hat / der Ochse blöcket nicht / wenn er sein futter hat.
5 Zurra o jumento selvagem, se tiver capim? Muge o boi, se tiver forragem?
6 Kan man auch essen das vngesaltzen ist? Oder wer mag kosten das weisse vmb den totter?
6 Come-se sem sal uma comida insípida? E a clara do ovo, tem algum sabor?
7 Was meiner Seelen widerte an zurüren / das ist meine Speise fur schmertzen.
7 Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida causa-me repugnância.
8 O das meine bitte geschehe / vnd Gott gebe mir wes ich hoffe.
8 "Se tão-somente fosse atendido o meu pedido, se Deus me concedesse o meu desejo,
9 Das Gott anfienge vnd zuschlüge mich / vnd lies seine hand gehen vnd zuscheittert mich.
9 se Deus se dispusesse a esmagar-me, a soltar a mão protetora e eliminar-me!
10 So hette ich noch trost / vnd wolt bitten in meiner kranckheit / das er nur nicht schonet / Hab ich doch nicht verleugnetDas ist / Hab ichs doch nicht verdienet / das ich so geplagt werde / wolt Gott / ich were doch tod. die rede des Heiligen.
10 Pois eu ainda teria o consolo, minha alegria em meio à dor implacável, de não ter negado as palavras do Santo.
11 WAS ist meine krafft / das ich möge beharren? Vnd welch ist mein ende / das meine seele gedültig solt sein?
11 "Que esperança posso ter, se já não tenho forças? Como posso ter paciência, se não tenho futuro?
12 Jst doch meine krafft nicht steinern / so ist mein fleisch nicht ehren.
12 Acaso tenho a força da pedra? Acaso a minha carne é de bronze?
13 Hab ich doch nirgend keine hülffe / vnd mein vermügen ist weg.
13 Haverá poder que me ajude, agora que os meus recursos se foram?
14 Wer barmhertzigkeit seinem Nehesten wegert / der verlesst des Allmechtigen furcht.
14 "Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.
15 Meine Brüder gehen verechtlich fur mir vber / wie eine Bach / wie die Wasserströme fur vberfliessen.
15 Mas os meus irmãos enganaram-me como riachos temporários, como os riachos que transbordam
16 Doch welche sich fur dem reifen schewen / vber die wird der schnee fallen.
16 quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,
17 Zur zeit / wenn sie die hitze drücken wird / werden sie verschmachtenDas ist / weil meine Freunde jtzt fur vber rausschen / wie ein wasser / vnd kennen mich nicht / Wird sie auch ein mal eine hitze drücken / So werden sie denn versiegen vnd vertrocken / darumb / das sie mich jtzt verlassen. / Vnd wenn es heis wird / werden sie vergehen / von jrer stete.
17 mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
18 Jr weg gehet beseid aus / sie tretten auffs vngebente vnd werden vmbkomen.
18 As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
19 SJE sehen auff die wege ThemaDas ist / Sie haltens mit denen die mich beraubt haben / wie oben im 1. Cap. stehet / Geben den selben recht / vnd mir vnrecht. / auff die pfate Reicharabia warten sie.
19 Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
20 Aber sie werden zu schanden werden / wens am sichersten ist / vnd sich schemen müssen / wenn sie dahin komen.
20 Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
21 Denn jr seid nu zu mir komen / vnd weil jr jamer sehet / fürchtet jr euch.
21 Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
22 Hab ich auch gesagt / Bringet her / vnd von ewrem vermügen / schenckt mir.
22 Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
23 Vnd errettet mich aus der hand des Feindes / vnd erlöset mich von der hand der Tyrannen?
23 Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
24 Leret mich / ich wil schweigen / vnd was ich nicht weis / das vnterweiset mich.
24 "Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 Warumb taddelt jr die rechte rede? Wer ist vnter euch / der sie straffen künde?
25 Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
26 Jr erdeckt wort / das jr nur straffet / vnd das jr nur paustet wort / die mich verzagt machen sollen.
26 Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
27 Jr fallet vber einen armen Waisen / vnd grabt ewern Nehesten gruben.
27 Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
28 Doch weil jr habt angehaben / sehet auff mich / ob ich fur euch mit lügen bestehen werde.
28 "Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
29 Antwortet / was recht ist / mein antwort wird noch recht bleiben.
29 Reconsiderem a questão, não sejam injustos; tornem a analisá-la, pois a minha integridade está em jogo.
30 Was gilts / ob meine zunge vnrecht habe / vnd mein mund böses furgebe.
30 Há alguma iniqüidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir a maldade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.