Salmos 83
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT
1 Kik ilingʼ, yaye Nyasaye;
1 Ó Deus, não fiques em silêncio! Não feches os ouvidos e não permaneças calado, ó Deus!
2 Neye kaka wasiki piem kodi gi koko maduongʼ.
2 Não ouves o tumulto de teus adversários? Não vês que teus inimigos te desafiam?
3 Gichano timo ne jogi marach lingʼ-lingʼ;
3 Tramam com astúcia contra o teu povo; conspiram contra os teus protegidos.
4 Giwacho niya, “Biuru watiekgi mi girum pep kaka oganda,
4 Dizem: “Venham, exterminemos a nação de Israel, para que ninguém se lembre de sua existência”.
5 Giloso chenro ka giriwo pachgi bedo achiel,
5 Sim, em unanimidade decidiram; fizeram um tratado e aliaram-se contra ti
6 Gin jo-Edom gi jo-Ishmael, jo-Moab gi jo-Hagri,
6 os edomitas e os ismaelitas, os moabitas e os hagarenos,
7 jo-Gebal, jo-Amon kod jo-Amalek,
7 os gebalitas, os amonitas e os amalequitas, os povos da Filístia e de Tiro.
8 Nyaka jo-Asuria bende oseriwore kodgi
8 A eles também se uniram os assírios e se aliaram aos descendentes de Ló. Interlúdio
9 Timnegi kaka ne itimo ne Midian,
9 Trata-os como trataste os midianitas, como trataste Sísera e Jabim no rio Quisom.
10 mane jotho Endor
10 Foram destruídos em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Mi jogi momew ochal gi Oreb kod Zeb
11 Que seus nobres morram como Orebe e Zeebe, e todos os seus príncipes, como Zeba e Zalmuna,
12 mane jowacho niya,
12 pois disseram: “Vamos nos apossar das pastagens de Deus!”.
13 Mi gichal gi buya mayot-yot, yaye Nyasacha,
13 Ó meu Deus, espalha-os como folhas num redemoinho, como palha ao vento.
14 Mana kaka mach wangʼo bungu maduongʼ
14 Assim como o fogo consome o bosque, como a chama incendeia os montes,
15 e kaka in bende ilawgi gi ahiti maduongʼ
15 persegue-os com a tua tempestade, enche-os de medo com o teu vendaval.
16 Pongʼ wengegi gi wichkuot
16 Faze-os cair na desgraça mais profunda, até que se sujeitem ao teu nome, S
17 Mad wigi kuodi nyaka chiengʼ kendo gisiki ka luoro omakogi;
17 Sejam envergonhados e aterrorizados para sempre e morram em desonra.
18 Mi gingʼe ni in, ma nyingi Jehova Nyasaye;
18 Então aprenderão que somente tu és chamado S enhor , somente tu és o Altíssimo, supremo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.