Salmos 83
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF
1 Kik ilingʼ, yaye Nyasaye;
1 Ó Deus, não estejas em silêncio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus,
2 Neye kaka wasiki piem kodi gi koko maduongʼ.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te odeiam levantaram a cabeça.
3 Gichano timo ne jogi marach lingʼ-lingʼ;
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultaram contra os teus escondidos.
4 Giwacho niya, “Biuru watiekgi mi girum pep kaka oganda,
4 Disseram: Vinde, e desarraiguemo-los para que não sejam nação, nem haja mais memória do nome de Israel.
5 Giloso chenro ka giriwo pachgi bedo achiel,
5 Porque consultaram juntos e unânimes; eles se unem contra ti:
6 Gin jo-Edom gi jo-Ishmael, jo-Moab gi jo-Hagri,
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos,
7 jo-Gebal, jo-Amon kod jo-Amalek,
7 De Gebal, e de Amom, e de Amaleque, a Filístia, com os moradores de Tiro;
8 Nyaka jo-Asuria bende oseriwore kodgi
8 Também a Assíria se ajuntou com eles; foram ajudar aos filhos de Ló. (Selá.)
9 Timnegi kaka ne itimo ne Midian,
9 Faze-lhes como aos midianitas; como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 mane jotho Endor
10 Os quais pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
11 Mi jogi momew ochal gi Oreb kod Zeb
11 Faze aos seus nobres como a Orebe, e como a Zeebe; e a todos os seus príncipes, como a Zebá e como a Zalmuna,
12 mane jowacho niya,
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
13 Mi gichal gi buya mayot-yot, yaye Nyasacha,
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
14 Mana kaka mach wangʼo bungu maduongʼ
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chama que incendeia as brenhas,
15 e kaka in bende ilawgi gi ahiti maduongʼ
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
16 Pongʼ wengegi gi wichkuot
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
17 Mad wigi kuodi nyaka chiengʼ kendo gisiki ka luoro omakogi;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
18 Mi gingʼe ni in, ma nyingi Jehova Nyasaye;
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.