Salmos 66
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARC
1 Go koko gi mor ne Nyasaye, in piny duto!
1 Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.
2 Wer kipako duongʼ mar nyinge;
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Wachne Nyasaye niya, “Mano kaka timbe mitimo dongo!
3 Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 Piny duto kuloreni;
4 Toda a terra te adorará, e te cantará louvores, e cantará o teu nome. (Selá)
5 Biuru uneye gik ma Nyasaye osetimo;
5 Vinde e vede as obras de Deus; é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Ne oloko nam lo motwo,
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Olocho nyaka chiengʼ gi teko ne,
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá)
8 Pakuru Nyasachwa, yaye ogendini,
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus e fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 oserito ngimawa
9 ao que sustenta com vida a nossa alma e não consente que resvalem os nossos pés.
10 Yaye Nyasaye ne itemowa ni in iwuon;
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Ne iterowa e od twech
11 Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
12 Ne imiyo ji onyono wiyewa;
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; mas trouxeste-nos a um lugar de abundância.
13 Abiro biro e hekalu mari gi misango miwangʼo pep
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 Kwongʼruok mane asingoni e chunya kendo awacho gi dhoga
14 que haviam pronunciado os meus lábios, e dissera a minha boca, quando eu estava na angústia.
15 Abiro timoni misango gi jamni machwe
15 Oferecer-te-ei holocaustos de animais nédios, com odorante fumaça de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá)
16 Biuru uchik itu, un duto muluoro Nyasaye;
16 Vinde e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Ne aywakne gi dhoga;
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Ka dine bed ni amor gi richo manie chunya,
18 Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 to kuom adier, Nyasaye osechikona ite
19 mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Pak obed ne Nyasaye,
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.