Salmos 49

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Winjuru wachni, un ji duto:
1 Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 un joma odhier kod joma idew,
2 Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 Dhoga biro wacho weche mag rieko,
3 A minha boca falará de sabedoria, e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 Abiro chiko ita ne ngero moro;
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola; declararei o meu enigma na harpa.
5 En ngʼa monego aluor ka ndalo mag richo obiro,
5 Por que temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniqüidade dos que me armam ciladas?
6 Joma oketo genogi kuom mwandu
6 Aqueles que confiam na sua fazenda, e se gloriam na multidão das suas riquezas,
7 Onge ngʼama nyalo waro ngima nyawadgi
7 Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele.
8 Nikech yor waro dhano tek ahinya,
8 (Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre),
9 ma dimi odag nyaka chiengʼ
9 Para que viva para sempre, e não veja corrupção.
10 Nikech ongʼere ne ji duto ni joma riek tho,
10 Porque ele vê que os sábios morrem; perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 Lietegi ema biro siko kaka utegi nyaka chiengʼ
11 O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração; dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 To ongʼere ni dhano ok siki e piny,
12 Todavia o homem que está em honra não permanece; antes é como os animais, que perecem.
13 Mano e gima biro timore ne joma ogenore kendgi giwegi,
13 Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras. (Selá.)
14 Gichomo liete mokuny nigi mana kaka rombe
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura se consumirá na sepultura, a habitação deles.
15 Anto Nyasaye biro reso chunya mi ogola e liel adier,
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá. (Selá.)
16 Kik chunyi thagre ka ngʼato mwandune medore,
16 Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 nikech onge gima obiro kawo odhigo ka otho,
17 Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 kata obedo ni ne okawore kaka ngʼama ogwedhi kane pod ongima
18 Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma; e os homens te louvarão, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 to obiro dhi mi oriwre gi tiengʼ machon mar kwerene,
19 Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz.
20 Ngʼat man-gi mwandu mathoth to onge winjo,
20 O homem que está em honra, e não tem entendimento, é semelhante aos animais, que perecem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.