Salmos 37

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ

Sair da comparação
1 Kik chunyi chandre nikech joma richo
1 Salmo de Davi. Não te indignes por causa dos que fazem o mal, nem tenha inveja dos trabalhadores da iniquidade.
2 nikech gibiro ner mapiyo mana kaka lum ner;
2 Porque eles logo serão cortados fora como a grama, e murcharão como a erva verde.
3 Gen kuom Jehova Nyasaye kendo tim maber.
3 Confia no SENHOR e faz o bem; então tu habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Bed mamor kuom Jehova Nyasaye
4 Deleita-te também no SENHOR; e ele te dará os desejos do teu coração.
5 Ket yoreni kuom Jehova Nyasaye;
5 Entrega o teu caminho ao SENHOR; confia também nele, e ele fará com que isso passe.
6 Obiro miyo timni makare rieny ka ler mar okinyi,
6 Ele gerará a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 Bed mos e nyim Jehova Nyasaye, kendo rite kihori mos;
7 Descansa no SENHOR, e espera pacientemente por ele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que faz com que os artifícios aconteçam.
8 Ritri kik ibed gi mirima kendo lokri iwe ich wangʼ
8 Cessa com ira, e abandona a raiva; não te indignes de maneira alguma para fazer o mal.
9 Nikech joma richo ibiro ngʼad kargi oko,
9 Porque os praticantes do mal serão cortados fora; mas aqueles que esperam no SENHOR herdarão a terra.
10 Kinde matin nono to joma timbegi richo ok nobedie;
10 Porque ainda por pouco tempo, e os perversos não existirão mais; sim, tu considerarás diligentemente o seu lugar, e ele não haverá mais.
11 To joma muol piny biro bedo margi
11 Mas os mansos herdarão a terra; e se deleitarão na abundância da paz.
12 Joma timbegi richo chano timo marach ni joma kare
12 O perverso conspira contra o justo, e range sobre ele com os seus dentes.
13 to Ruoth Nyasaye nyiero joma timbegi richo,
13 O Senhor rirá dele, pois ele vê que seu dia está chegando.
14 Joma timbegi richo wuodho liganglagi
14 Os perversos desembainharam a espada, e curvaram seu arco para derrubar os pobres e necessitados, e para matar os que são de conduta reta.
15 To ligengligi biro chwoyo adundogi giwegi,
15 Sua espada entrará em seu próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Gima tin ma ngʼat makare nigo
16 Um pouco que o homem justo tem é melhor do que as riquezas de muitos perversos.
17 nikech teko mar joma timbegi richo ibiro kethi,
17 Porque os braços dos perversos serão quebrados; mas o SENHOR sustém os justos.
18 Ndalo mag joma kare ongʼere ni Jehova Nyasaye,
18 O SENHOR conhece os dias dos retos, e sua herança será para sempre.
19 E kinde mag masira mopore ok ginibed moner,
19 Eles não serão envergonhados no tempo mal, e nos dias da fome eles serão satisfeitos.
20 To joma timbegi richo biro lal nono:
20 Mas os perversos perecerão, e os inimigos do SENHOR serão como a gordura dos cordeiros; eles serão consumidos; na fumaça serão totalmente consumidos.
21 Joma timbegi richo holo ji gik moko to ok chul,
21 O perverso pega emprestado, e não paga novamente, mas o justo mostra misericórdia e dá.
22 piny biro bedo girkeni mar joma Jehova Nyasaye ogwedho,
22 Pois aqueles que forem abençoados por ele herdarão a terra; e aqueles que forem amaldiçoados por ele serão cortados fora.
23 Ka Jehova Nyasaye mor gi yor ngʼato,
23 Os passos de um bom homem são ordenados pelo SENHOR, e ele se deleita no seu caminho.
24 kata ka ochwanyore to ok obi podho;
24 Embora ele caia, não será completamente derrubado; pois o SENHOR o sustém com a sua mão.
25 Nyaka aa e tin-na mi koro adoko ngʼama duongʼ
25 Eu fui jovem, e agora eu sou velho; ainda assim eu não vi o justo abandonado, nem a sua semente mendigando o pão.
26 Kinde duto gingʼwon kendo giholo ji gigegi nono;
26 Ele é sempre misericordioso, e empresta; e sua semente é abençoada.
27 Lokri iwe timo marach mondo itim maber;
27 Afasta-te do mal e faz o bem, e habitarás para sempre.
28 Nikech Jehova Nyasaye ohero joma joratiro,
28 Porque o SENHOR ama o juízo, e não abandona os seus santos; eles são preservados para sempre, mas a semente do perverso será cortada fora.
29 joma kare piny biro bedo margi
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Dho ngʼat makare hulo rieko
30 A boca do justo fala sabedoria, e sua língua fala de juízo.
31 Chik mar Nyasache ni e chunye;
31 A lei do seu Deus está no seu coração; nenhum de seus passos escorregará.
32 Joma timbegi richo pondo karito joma kare
32 O perverso observa o justo, e busca matá-lo.
33 to Jehova Nyasaye ok bi weyogi e lwetgi
33 O SENHOR não o deixará em sua mão, nem o condenará quando for julgado.
34 Bed gi geno kuom Jehova Nyasaye
34 Espera no SENHOR, e guarda o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os perversos forem cortados fora.
35 Aseneno ngʼama timbene richo kendo makwiny
35 Eu vi o perverso em grande poder, expandir-se como a árvore verde em seu próprio solo.
36 To ne okalo kamano piyo piyo nono kendo ne ok ochak onene,
36 Ainda assim, ele passou, e eis que ele não estava; sim, eu o busquei, mas ele não pode ser encontrado.
37 Ne kit ngima joma onge ketho,
37 Marca o homem perfeito, e contempla o reto; pois o fim daquele homem é a paz.
38 To joricho duto ibiro tieki,
38 Mas os transgressores serão destruídos juntos; o fim dos perversos será cortado fora.
39 Warruok mar joma kare aa mana kuom Jehova Nyasaye;
39 Mas a salvação dos justos é do SENHOR; ele é a sua força nos momentos de aflição.
40 Jehova Nyasaye konyogi kendo resogi
40 E o SENHOR os ajudará, e os livrará; ele os livrará dos perversos, e os salvará, porque confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.