Salmos 33

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Weruru gimor ni Jehova Nyasaye, un joma kare;
1 Cantem de alegria ao S enhor , vocês que são justos; é apropriado que os íntegros o louvem.
2 Pakuru Jehova Nyasaye gi nyatiti;
2 Celebrem ao S enhor com melodias da harpa, toquem música para ele com instrumento de dez cordas.
3 Werneuru wer manyien;
3 Entoem para ele um novo cântico, toquem com habilidade e cantem com alegria.
4 Wach Jehova Nyasaye nikare kendo en adier;
4 Pois a palavra do S enhor é verdadeira e podemos confiar em tudo que ele faz.
5 Jehova Nyasaye ohero tim makare kod ratiro;
5 Ele ama o que é justo e bom; o amor do S
6 Polo ne ochwe kuom wach Jehova Nyasaye,
6 O S enhor falou, e os céus foram criados; pelo sopro de sua boca as estrelas nasceram.
7 Ochoko pige mag nembe madongo e tawo;
7 Determinou os limites do mar e juntou os oceanos em reservatórios.
8 Piny duto mondo oluor Jehova Nyasaye;
8 Que o mundo inteiro tema o S enhor , e todos os habitantes da terra tremam diante dele.
9 Nikech ne owuoyo mi piny nobetie,
9 Pois, quando ele falou, o mundo veio a existir; tudo surgiu por sua ordem.
10 Jehova Nyasaye ketho chenro duto mag pinje;
10 O S enhor desfaz os planos das nações e frustra os projetos dos povos.
11 To chenro duto mag Jehova Nyasaye to siko kochungʼ nyaka chiengʼ;
11 Mas os planos do S enhor permanecem para sempre; seus propósitos jamais serão abalados.
12 Piny ma ogeno Jehova Nyasaye ma Nyasache ogwedhi,
12 Como é feliz a nação cujo Deus é o S enhor , cujo povo ele escolheu para lhe pertencer!
13 Jehova Nyasaye rango piny gie polo
13 O S enhor olha dos céus e vê toda a humanidade.
14 ongʼiyo ji duto modak e piny gie kar dakne e polo,
14 De seu trono ele observa todos os habitantes da terra.
15 en ema ne ochweyo chunje ji duto,
15 Formou o coração de cada um; por isso, entende tudo que fazem.
16 Onge ruoth minyalo reso nikech en gi jolweny mangʼeny;
16 Nem mesmo um poderoso exército pode salvar um rei; grande força não é suficiente para livrar um guerreiro.
17 Geno yudo resruok kuom faras en gima nono
17 Não confie em seu cavalo de guerra para obter vitória; apesar de toda a sua força, ele não é capaz de salvá-lo.
18 To wangʼ Jehova Nyasaye neno jogo momiye luor,
18 O S enhor , porém, está atento aos que o temem, aos que esperam por seu amor.
19 mondo oresgi e tho
19 Ele os livra da morte e os conserva com vida em tempos de fome.
20 Warito Jehova Nyasaye gi geno;
20 Nossa esperança está no S enhor ; ele é nosso auxílio e nosso escudo.
21 Chunywa mor kuome,
21 Nele nosso coração se alegra, pois confiamos em seu santo nome.
22 Mad herani ma ok rum osik kuomwa, yaye Jehova Nyasaye,
22 Que o teu amor nos cerque, S enhor , pois só em ti temos esperança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.