Salmos 145
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC
1 Abiro tingʼo nyingi malo, yaye Nyasacha ma Ruoth;
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Abiro paki pile ka pile
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Jehova Nyasaye duongʼ miwuoro kendo owinjore gi pak,
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Tiengʼ achiel biro pako tijeni ne tiengʼ machielo;
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Gibiro wuoyo kuom duongʼni mangʼongo kendo marieny,
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Gibiro nyiso kuom tekoni mitimogo gik malich miwuoro,
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Gibiro loso nyasi mar ber ni mogundho
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Jehova Nyasaye ngʼwon kendo kecho ji,
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Jehova Nyasaye timo maber ne ji duto;
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Ji duto ma isechweyo biro paki, yaye Jehova Nyasaye;
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Gibiro nyiso ji kuom duongʼ mar pinyruodhi
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 mondo ji duto ongʼe gik madongo mitimo
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Pinyruodhi en pinyruoth mochwere,
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Jehova Nyasaye chungo ji duto mopodho
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 In ema wenge ji duto ngʼiyi,
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 Ka iyawo lweti
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Jehova Nyasaye nikare e yorene duto
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Jehova Nyasaye ni machiegni gi ji duto maluongo nyinge,
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Ochopo dwaro mag joma omiye luor;
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Jehova Nyasaye rito maber ji duto mohere,
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Dhoga biro wacho pak ne Jehova Nyasaye.
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.