Salmos 145
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA
1 Abiro tingʼo nyingi malo, yaye Nyasacha ma Ruoth;
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Abiro paki pile ka pile
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Jehova Nyasaye duongʼ miwuoro kendo owinjore gi pak,
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Tiengʼ achiel biro pako tijeni ne tiengʼ machielo;
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Gibiro wuoyo kuom duongʼni mangʼongo kendo marieny,
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Gibiro nyiso kuom tekoni mitimogo gik malich miwuoro,
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 Gibiro loso nyasi mar ber ni mogundho
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Jehova Nyasaye ngʼwon kendo kecho ji,
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 Jehova Nyasaye timo maber ne ji duto;
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Ji duto ma isechweyo biro paki, yaye Jehova Nyasaye;
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 Gibiro nyiso ji kuom duongʼ mar pinyruodhi
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 mondo ji duto ongʼe gik madongo mitimo
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 Pinyruodhi en pinyruoth mochwere,
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 Jehova Nyasaye chungo ji duto mopodho
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 In ema wenge ji duto ngʼiyi,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 Ka iyawo lweti
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 Jehova Nyasaye nikare e yorene duto
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 Jehova Nyasaye ni machiegni gi ji duto maluongo nyinge,
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Ochopo dwaro mag joma omiye luor;
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 Jehova Nyasaye rito maber ji duto mohere,
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 Dhoga biro wacho pak ne Jehova Nyasaye.
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.