Salmos 145

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Abiro tingʼo nyingi malo, yaye Nyasacha ma Ruoth;
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 Abiro paki pile ka pile
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 Jehova Nyasaye duongʼ miwuoro kendo owinjore gi pak,
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 Tiengʼ achiel biro pako tijeni ne tiengʼ machielo;
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 Gibiro wuoyo kuom duongʼni mangʼongo kendo marieny,
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 Gibiro nyiso kuom tekoni mitimogo gik malich miwuoro,
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 Gibiro loso nyasi mar ber ni mogundho
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 Jehova Nyasaye ngʼwon kendo kecho ji,
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 Jehova Nyasaye timo maber ne ji duto;
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 Ji duto ma isechweyo biro paki, yaye Jehova Nyasaye;
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 Gibiro nyiso ji kuom duongʼ mar pinyruodhi
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 mondo ji duto ongʼe gik madongo mitimo
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 Pinyruodhi en pinyruoth mochwere,
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 Jehova Nyasaye chungo ji duto mopodho
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 In ema wenge ji duto ngʼiyi,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 Ka iyawo lweti
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 Jehova Nyasaye nikare e yorene duto
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 Jehova Nyasaye ni machiegni gi ji duto maluongo nyinge,
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 Ochopo dwaro mag joma omiye luor;
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 Jehova Nyasaye rito maber ji duto mohere,
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 Dhoga biro wacho pak ne Jehova Nyasaye.
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.