Salmos 108

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Chunya ochungʼ mongirore, yaye Nyasaye;
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Chiewuru, un orutu gi nyatiti!
2 Despertai, saltério e harpa! Quero acordar a alva.
3 Abiro paki e dier ogendini, yaye Jehova Nyasaye,
3 Render-te-ei graças entre os povos, ó Senhor ! Cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Nikech herani maduongʼ chopo nyaka e polo;
4 Porque acima dos céus se eleva a tua misericórdia, e a tua fidelidade, para além das nuvens.
5 Nyingi mondo otingʼ malo moyombo polo, yaye Nyasaye,
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra esplenda a tua glória,
6 Reswa kendo konywa gi lweti ma korachwich,
6 para que os teus amados sejam livres; salva com a tua destra e responde-nos.
7 Nyasaye osewuoyo gie kare maler kowacho niya,
7 Disse Deus na sua santidade: Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Gilead en mara, Manase bende mara,
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; Efraim é a defesa de minha cabeça; Judá é o meu cetro.
9 Moab en besen mara mar luok,
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.
10 En ngʼa mabiro kela e dala maduongʼ mochiel motegno?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Donge in ema isedagiwa, yaye Nyasaye,
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Miwa kony mondo walo wasikwa,
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro do homem.
13 Wabiro loyo lweny ka Nyasaye nikodwa,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo calca aos pés os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.