Provérbios 18

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ngʼat ma ok jahera dwaro mana gige
1 Quem se isola procura sua própria vontade e se irrita contra tudo o que é razoável.
2 Ngʼat mofuwo ok mor kod winjo wach
2 O insensato não tem propensão para a inteligência, mas para a expansão dos próprios sentimentos.
3 Ka richo biro, e kaka achaya biro,
3 O desprezo ombreia com a iniqüidade; o opróbrio com a vergonha.
4 Weche mag dho ngʼato tut ka nam,
4 As palavras da boca de um homem são águas profundas; a fonte da sabedoria é uma torrente transbordante.
5 Ok en gima ber chwako ngʼat ma timbene richo
5 Não fica bem favorecer um perverso para prejudicar o direito do justo.
6 Lew ngʼat mofuwo kelone dhawo,
6 Os lábios do insensato promovem contendas: sua boca atrai açoites.
7 Dho ngʼat mofuwo ema tieke,
7 A boca do tolo é a sua ruína; seus lábios são uma armadilha para a sua própria vida.
8 Weche mag kuoth chalo gi chiemo mamit;
8 As palavras do delator são como gulodices: penetram até as entranhas.
9 Ngʼat ma jasamuoyo e tich
9 O frouxo no trabalho é um irmão do dissipador.
10 Nying Jehova Nyasaye en ohinga maratego,
10 O nome do Senhor é uma torre: para lá corre o justo a fim de procurar segurança.
11 Mwandu mar jomoko e ohinga mochiel motegno ma gigengʼorego,
11 A fortuna do rico é sua cidade forte; em seu pensar, ela é como uma muralha elevada.
12 Kapok ngʼato opodho, to sunga bedo e chunye,
12 Antes da ruína, o coração do homem se eleva, mas a humildade precede a glória.
13 Chik iti kapok idwoko wach;
13 Quem responde antes de ouvir, passa por tolo e se cobre de confusão.
14 Chuny ngʼato sire e tuo,
14 O espírito do homem suporta a doença, mas quem erguerá um espírito abatido?
15 Chuny ma weche donjone yudo ngʼeyo;
15 O coração inteligente adquire o saber; o ouvido dos sábios procura a ciência.
16 Chiwo yawo yo ne ngʼat machiwo
16 O presente de um homem lhe abre tudo, e lhe dá acesso junto aos grandes.
17 Ngʼat mokwongo keto wachne nenore ni en kare,
17 Quem advoga sua causa, por primeiro, parece ter razão; sobrevém a parte adversa, que examina a fundo.
18 Goyo ombulu tieko larruok
18 A sorte apazigua as contendas e decide entre os poderosos.
19 Kiketho ne owadu to duoge iri tek
19 Um irmão ofendido é pior que uma cidade forte; as questões entre irmãos são como os ferrolhos de uma cidadela.
20 Wach mawuok e dho ngʼato ema miyo ngʼato yiengʼ;
20 É do fruto de sua boca que um homem se nutre; com o produto de seus lábios ele se farta.
21 Lep nigi teko mar ngima kod tho,
21 Morte e vida estão à mercê da língua: os que a amam comerão dos seus frutos.
22 Ngʼatno moyudo dhako onwangʼo gima ber
22 Aquele que acha uma mulher, acha a felicidade: é um dom recebido do Senhor.
23 Ngʼat ma jachan ywak kokwayo ngʼwono,
23 O pobre fala suplicando; a resposta do rico é ríspida.
24 Ngʼat man-gi osiepe mangʼeny nyalo chopo e kethruok
24 O homem cercado de muitos amigos tem neles sua desgraça, mas existe um amigo mais unido que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.