Provérbios 18
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs ARA
1 Ngʼat ma ok jahera dwaro mana gige
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 Ngʼat mofuwo ok mor kod winjo wach
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 Ka richo biro, e kaka achaya biro,
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 Weche mag dho ngʼato tut ka nam,
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 Ok en gima ber chwako ngʼat ma timbene richo
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 Lew ngʼat mofuwo kelone dhawo,
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 Dho ngʼat mofuwo ema tieke,
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 Weche mag kuoth chalo gi chiemo mamit;
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 Ngʼat ma jasamuoyo e tich
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 Nying Jehova Nyasaye en ohinga maratego,
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 Mwandu mar jomoko e ohinga mochiel motegno ma gigengʼorego,
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Kapok ngʼato opodho, to sunga bedo e chunye,
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 Chik iti kapok idwoko wach;
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 Chuny ngʼato sire e tuo,
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 Chuny ma weche donjone yudo ngʼeyo;
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 Chiwo yawo yo ne ngʼat machiwo
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 Ngʼat mokwongo keto wachne nenore ni en kare,
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 Goyo ombulu tieko larruok
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 Kiketho ne owadu to duoge iri tek
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 Wach mawuok e dho ngʼato ema miyo ngʼato yiengʼ;
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 Lep nigi teko mar ngima kod tho,
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 Ngʼatno moyudo dhako onwangʼo gima ber
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 Ngʼat ma jachan ywak kokwayo ngʼwono,
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 Ngʼat man-gi osiepe mangʼeny nyalo chopo e kethruok
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.