Provérbios 12

Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ngʼat mohero puonj mar rieko ohero ngʼeyo,
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 Ngʼat maber yudo pwoch kuom Jehova Nyasaye,
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Ngʼato ok nyal gerore motegno kuom richo,
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 Dhako ma kite longʼo en osimbo mar chwore,
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 Chenro mar ngʼat makare nikare,
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Weche mag joricho opondo karito chwero remo,
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Joricho osewiti kendo gilal nono,
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 Ngʼato ipako kaluwore gi riekone,
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 Ber bedo dhano adhana, to in gi jatich,
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 Ngʼat makare chiwo kony ne gik ma jambe dwaro,
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 Ngʼat matiyo e puothe biro bedo gi chiemo mogundho,
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 Joricho dwaro gik moyaki mag jogo mamono,
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 Ngʼat marach imako mana gi wuoyone maricho,
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 Weche mabeyo mawuok e dho ngʼato miyo obedo gi gik mabeyo,
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 Yor ngʼat mofuwo nenorene ni nikare,
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 Ngʼat mofuwo nyiso mirimbe mapiyo,
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 Janeno ma ja-adiera chiwo neno mobidhore,
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Weche mag muomruok chwoyo chuny mana kaka ligangla,
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 Dhok ma ja-adiera osiko manyaka chiengʼ,
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Wuond ni e chuny jogo machano timo marach,
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Onge gima rach manyalo biro ni ngʼat makare;
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Jehova Nyasaye mon kod dhok mariambo,
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 Ngʼat mariek orito ngʼeyone e iye,
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 Tich matek miyo ngʼato bedo gi duongʼ,
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 Chuny maparore miyo ngʼato bedo mool,
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 Ngʼat makare dak gi osiepene e yo mowinjore,
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 Jasamuoyo ok nyal yudo dwarone,
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 Yo makare nitie gi ngima,
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.