Jó 16
Biblica® Ochiw Thuolo Motingʼo Loko Manyien™ (LUO) vs BKJ
1 Eka Ayub nodwoko ni,
1 Então, Jó respondeu e disse:
2 “Asewinjo weche machal kamago mathoth;
2 Tenho ouvido muitas coisas como estas; miseráveis consoladores sois todos vós.
3 Wecheu moywarego biro rumo karangʼo?
3 Terão fim as palavras vãs? O que te faz responder assim?
4 Ka dabed ni un ema uwinjo marach kaka awinjoni,
4 Eu também poderia falar como vós, se a vossa alma estivesse no lugar da minha alma; eu poderia amontoar palavras contra vós, e sacudiria a minha cabeça contra vós.
5 To dhoga dine ojiwou;
5 Mas eu vos fortaleceria com minha boca, e o movimento dos meus lábios abrandaria a vossa dor.
6 “To kata awuo manade, to rem ma an-go medore ameda;
6 Embora eu fale, minha dor não é abrandada; e embora eu a tolere, em que sou aliviado?
7 Kuom adier, yaye Nyasaye, isedwoka piny mogik,
7 Mas agora ele me deixou cansado; tu desolaste toda a minha companhia.
8 Isemaka kaka jasiki, mi adhero ma adongʼ choke lilo,
8 E tu me encheste de rugas, que são uma testemunha contra mim, e minha magreza que se levanta em mim, dá testemunho diante da minha face.
9 Nyasaye ok dwara omiyo osegoyo denda gi tuoche magalagala ka en gi mirima
9 Ele me rasga em sua ira, me odeia; ele range contra mim com os seus dentes; meu inimigo afia seus olhos sobre mim.
10 Ji ngʼamo dhogi ka gijara;
10 Ficaram boquiabertos diante de mim; Feriram-me sobre o queixo acusadoramente, e juntaram-se contra mim.
11 Nyasaye osejwangʼa e lwet joma timbegi richo
11 Deus me entregou aos ímpios, e me pôs nas mãos dos perversos.
12 Gik moko duto ne dhina maber, to koro osetieka;
12 Eu estava tranquilo, mas ele me quebrou em partes; ele também tomou-me pelo pescoço, e me sacudiu em pedaços, e me pôs por seu alvo.
13 kendo aserni mage olwora koni gi koni.
13 Seus arqueiros me cercam; ele fende meus rins em pedaços, e não me poupa, ele derrama a minha bílis sobre a terra.
14 Ohinyo denda kinde ka kinde;
14 Ele me quebra com brecha sobre brecha; ele corre sobre mim como um gigante.
15 “Asetwangʼo pien gugru mi arwako
15 Costurei pano de saco sobre minha pele, e contaminei o meu chifre no pó.
16 Ywak osemiyo wangʼa olokore makwar,
16 A minha face está avermelhada de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte;
17 to lwetena pok otimo tim mahundu kata dichiel
17 não por haver qualquer injustiça em minhas mãos; também minha oração é pura.
18 “Yaye lowo, kik iyie iyik remba;
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que meu clamor não encontre lugar.
19 Kata mana sani ngʼat matimo nenda maber ni e polo,
19 Também agora, eis que minha testemunha está no céu, e o meu registro está nas alturas.
20 Osiepena jara
20 Os meus amigos me desprezam, mas os meus olhos derramam lágrimas para Deus.
21 okwayo Nyasaye kolamo kar ngʼama chielo
21 Ó, se alguém pudesse pleitear por um homem com Deus, como um homem pleiteia por seu próximo!
22 “Adongʼ gi higni matin nono,
22 Quando alguns anos tiverem passado, então irei pelo caminho por onde eu não retornarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.