Salmos 94
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC
1 Ayi Mukama, ggwe Katonda awalana eggwanga,
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Golokoka, Ayi ggwe Omulamuzi w’ensi,
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Ayi Mukama, omukozi w’ebibi alikomya ddi?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Bafukumula ebigambo eby’okwewaanawaana;
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Babetenta abantu bo, Ayi Mukama,
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Batta nnamwandu n’omutambuze;
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Ne boogera nti, “Katonda talaba;
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Mwerinde mmwe abantu abatategeera.
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Oyo eyatonda okutu tawulira?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Oyo akangavvula amawanga, taakubonereze?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Mukama amanyi ebirowoozo by’abantu;
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Ayi Mukama, alina omukisa oyo gw’ogunjula,
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 omuwummuzaako mu kabi kaalimu,
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Kubanga Mukama talireka bantu be;
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Aliramula mu butuukirivu,
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ani alinnwanyisizaako abakola ebibi?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Singa Mukama teyali mubeezi wange,
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Bwe naleekaana nti, “Nseerera!”
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Ebyeraliikiriza omutima gwange bwe byayitirira obungi,
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Oyinza okukolagana n’obufuzi obukyamu,
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Abakola ebibi beegatta ne balumbagana abatuukirivu;
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Naye Mukama afuuse ekiddukiro kyange eky’amaanyi;
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Mukama alibabonereza olw’ebibi byabwe,
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.