Salmos 94

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ayi Mukama, ggwe Katonda awalana eggwanga,
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 Golokoka, Ayi ggwe Omulamuzi w’ensi,
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Ayi Mukama, omukozi w’ebibi alikomya ddi?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 Bafukumula ebigambo eby’okwewaanawaana;
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Babetenta abantu bo, Ayi Mukama,
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Batta nnamwandu n’omutambuze;
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Ne boogera nti, “Katonda talaba;
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Mwerinde mmwe abantu abatategeera.
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Oyo eyatonda okutu tawulira?
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Oyo akangavvula amawanga, taakubonereze?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Mukama amanyi ebirowoozo by’abantu;
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Ayi Mukama, alina omukisa oyo gw’ogunjula,
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 omuwummuzaako mu kabi kaalimu,
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Kubanga Mukama talireka bantu be;
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Aliramula mu butuukirivu,
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 Ani alinnwanyisizaako abakola ebibi?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Singa Mukama teyali mubeezi wange,
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Bwe naleekaana nti, “Nseerera!”
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Ebyeraliikiriza omutima gwange bwe byayitirira obungi,
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Oyinza okukolagana n’obufuzi obukyamu,
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Abakola ebibi beegatta ne balumbagana abatuukirivu;
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Naye Mukama afuuse ekiddukiro kyange eky’amaanyi;
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Mukama alibabonereza olw’ebibi byabwe,
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.