Salmos 94
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NTLH
1 Ayi Mukama, ggwe Katonda awalana eggwanga,
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Golokoka, Ayi ggwe Omulamuzi w’ensi,
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Ayi Mukama, omukozi w’ebibi alikomya ddi?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Bafukumula ebigambo eby’okwewaanawaana;
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Babetenta abantu bo, Ayi Mukama,
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Batta nnamwandu n’omutambuze;
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Ne boogera nti, “Katonda talaba;
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Mwerinde mmwe abantu abatategeera.
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Oyo eyatonda okutu tawulira?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Oyo akangavvula amawanga, taakubonereze?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Mukama amanyi ebirowoozo by’abantu;
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Ayi Mukama, alina omukisa oyo gw’ogunjula,
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 omuwummuzaako mu kabi kaalimu,
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Kubanga Mukama talireka bantu be;
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Aliramula mu butuukirivu,
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Ani alinnwanyisizaako abakola ebibi?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Singa Mukama teyali mubeezi wange,
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Bwe naleekaana nti, “Nseerera!”
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Ebyeraliikiriza omutima gwange bwe byayitirira obungi,
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Oyinza okukolagana n’obufuzi obukyamu,
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Abakola ebibi beegatta ne balumbagana abatuukirivu;
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Naye Mukama afuuse ekiddukiro kyange eky’amaanyi;
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Mukama alibabonereza olw’ebibi byabwe,
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.