Salmos 73
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NTLH
1 Ddala Katonda mulungi eri Isirayiri
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Naye nze amagulu gange gaali kumpi okutagala
2 — ausente —
3 Kubanga nakwatirwa ab’amalala obuggya;
3 — ausente —
4 Kubanga tebalina kibaluma;
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Tebeeraliikirira kabi konna ng’abalala.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Amalala kyegavudde gabafuukira ng’omukuufu ogw’omu bulago,
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Bagezze n’amaaso gaabwe ne gazimbagatana;
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Baduula era emboozi zaabwe zijjudde eby’okujooga.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Emimwa gyabwe gyolekedde eggulu;
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Abantu ba Katonda kyebava babakyukira
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Era ne beebuuza nti, “Katonda bino abimanyi atya?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Aboonoonyi bwe bafaanana bwe batyo;
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Ddala omutima gwange ngukuumidde bwereere obutayonoona,
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Naye mbonaabona obudde okuziba,
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Singa ŋŋamba nti njogere bwe nti,
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Bwe nafumiitiriza ntegeere ensonga eyo;
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 okutuusa lwe nalaga mu watukuvu wa Katonda,
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Ddala obatadde mu bifo ebiseerera;
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 Nga bazikirizibwa mangu nga kutemya kikowe!
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Bali ng’omuntu azuukuse n’ategeera nti yaloose buloosi;
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Omutima gwange bwe gwanyiikaala,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 n’aggwaamu okutegeera ne nfuuka ataliiko kye mmanyi,
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Newaakubadde ebyo biri bwe bityo naye ndi naawe bulijjo;
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Mu kuteesa kwo onkulembera,
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Ani gwe nnina mu ggulu, wabula ggwe?
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Omubiri gwange n’omutima gwange biyinza okulemwa;
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Kale laba, abo bonna abatakussaako mwoyo balizikirira;
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Naye nze kye nsinga okwetaaga kwe kubeera okumpi ne Katonda wange.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.