Salmos 73

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ddala Katonda mulungi eri Isirayiri
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Naye nze amagulu gange gaali kumpi okutagala
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Kubanga nakwatirwa ab’amalala obuggya;
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Kubanga tebalina kibaluma;
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Tebeeraliikirira kabi konna ng’abalala.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Amalala kyegavudde gabafuukira ng’omukuufu ogw’omu bulago,
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Bagezze n’amaaso gaabwe ne gazimbagatana;
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Baduula era emboozi zaabwe zijjudde eby’okujooga.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Emimwa gyabwe gyolekedde eggulu;
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Abantu ba Katonda kyebava babakyukira
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Era ne beebuuza nti, “Katonda bino abimanyi atya?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Aboonoonyi bwe bafaanana bwe batyo;
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Ddala omutima gwange ngukuumidde bwereere obutayonoona,
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Naye mbonaabona obudde okuziba,
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Singa ŋŋamba nti njogere bwe nti,
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Bwe nafumiitiriza ntegeere ensonga eyo;
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 okutuusa lwe nalaga mu watukuvu wa Katonda,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Ddala obatadde mu bifo ebiseerera;
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Nga bazikirizibwa mangu nga kutemya kikowe!
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Bali ng’omuntu azuukuse n’ategeera nti yaloose buloosi;
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Omutima gwange bwe gwanyiikaala,
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 n’aggwaamu okutegeera ne nfuuka ataliiko kye mmanyi,
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Newaakubadde ebyo biri bwe bityo naye ndi naawe bulijjo;
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Mu kuteesa kwo onkulembera,
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Ani gwe nnina mu ggulu, wabula ggwe?
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Omubiri gwange n’omutima gwange biyinza okulemwa;
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Kale laba, abo bonna abatakussaako mwoyo balizikirira;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Naye nze kye nsinga okwetaaga kwe kubeera okumpi ne Katonda wange.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.