Salmos 72
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ARC
1 Ayi Katonda, kabaka omuwe okuba omwenkanya,
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízos e a tua justiça, ao filho do rei.
2 alyoke alamulenga abantu bo mu butuukirivu,
2 Ele julgará o teu povo com justiça e os teus pobres com juízo.
3 Ensozi zireeterenga abantu bo okukulaakulana
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça.
4 Anaalwaniriranga abaavu,
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado e quebrantará o opressor.
5 Abantu bakutyenga ng’enjuba n’omwezi gye bikoma
5 Temer-te-ão enquanto durar o sol e a lua, de geração em geração.
6 Abeere ng’enkuba bw’etonnya ku muddo ogusaliddwa,
6 Ele descerá como a chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra.
7 Obutuukirivu bweyongere nnyo mu mulembe gwe,
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua.
8 Afugenga okuva ku nnyanja okutuuka ku nnyanja,
8 Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra.
9 Ebika eby’omu malungu bimugonderenga,
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó.
10 Bakabaka b’e Talusiisi n’ab’oku bizinga eby’ewala
10 Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Sebá oferecerão dons.
11 Bakabaka bonna banaavuunamanga mu maaso ge;
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão.
12 Kubanga anaawonyanga eyeetaaga bw’anaamukoowoolanga,
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Anaasaasiranga omunafu n’omwavu;
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito e salvará a alma dos necessitados.
14 Anaabanunulanga mu mikono gy’omujoozi n’abawonya obukambwe bwe;
14 Libertará a sua alma do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele.
15 Awangaale!
15 E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá, e continuamente se fará por ele oração, e todos os dias o bendirão.
16 Eŋŋaano ebale nnyingi nnyo mu nsi,
16 Haverá um punhado de trigo na terra sobre os cumes dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra.
17 Erinnya lye libeerengawo ennaku zonna,
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos, enquanto o sol durar; e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.
18 Mukama Katonda agulumizibwe, Katonda wa Isirayiri,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas.
19 Erinnya lye ekkulu ligulumizibwenga emirembe n’emirembe!
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória! Amém e amém!
20 Okusaba kwa Dawudi mutabani wa Yese kukomye awo.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.