Salmos 136
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 Mwebaze Mukama kubanga mulungi,
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Mwebaze Katonda wa bakatonda bonna,
2 Deem graças ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.
3 Mwebaze Mukama w’abafuzi,
3 Deem graças ao Senhor dos senhores, porque a sua misericórdia dura para sempre.
4 Oyo yekka akola ebyamagero ebikulu,
4 Ao único que opera grandes maravilhas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
5 Oyo eyakola eggulu mu kutegeera kwe,
5 Àquele que com entendimento fez os céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
6 Oyo eyabamba ensi ku mazzi,
6 Àquele que estendeu a terra sobre as águas, porque a sua misericórdia dura para sempre.
7 Oyo eyakola ebyaka ebinene,
7 Àquele que fez os grandes luzeiros, porque a sua misericórdia dura para sempre.
8 Enjuba yagikola okufuganga emisana,
8 Fez o sol para presidir o dia, porque a sua misericórdia dura para sempre.
9 Omwezi n’emmunyeenye yabikola okufuganga ekiro,
9 Fez a lua e as estrelas para presidirem a noite, porque a sua misericórdia dura para sempre.
10 Oyo eyatta ababereberye b’Abamisiri,
10 Àquele que matou os primogênitos do Egito, porque a sua misericórdia dura para sempre.
11 N’aggya Isirayiri mu Misiri,
11 E tirou Israel do meio deles, porque a sua misericórdia dura para sempre.
12 Yabaggyamu n’omukono gwe ogw’amaanyi gwe yagolola;
12 Ele os tirou com mão poderosa e braço estendido, porque a sua misericórdia dura para sempre.
13 Oyo eyayawulamu amazzi g’Ennyanja Emyufu,
13 Àquele que dividiu o mar Vermelho em duas partes, porque a sua misericórdia dura para sempre.
14 N’ayisa abaana ba Isirayiri wakati waayo,
14 E fez Israel passar pelo meio dele, porque a sua misericórdia dura para sempre.
15 Naye n’asaanyaawo Falaawo n’eggye lye mu Nnyanja Emyufu;
15 Mas lançou Faraó e o seu exército no mar Vermelho, porque a sua misericórdia dura para sempre.
16 Oyo eyakulembera abantu be mu ddungu,
16 Àquele que conduziu o seu povo pelo deserto, porque a sua misericórdia dura para sempre.
17 Ye yafufuggaza bakabaka abaatiikirivu,
17 Àquele que matou reis poderosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
18 N’atta bakabaka ab’amaanyi,
18 E tirou a vida de reis famosos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
19 Ye yatta ne Sikoni, kabaka w’Abamoli,
19 Matou Seom, rei dos amorreus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
20 Era ye yatta ne Ogi kabaka wa Basani,
20 E matou Ogue, rei de Basã, porque a sua misericórdia dura para sempre.
21 N’awaayo ensi yaabwe okuba obutaka,
21 E deu a terra deles em herança, porque a sua misericórdia dura para sempre.
22 Okuba obutaka bwa Isirayiri omuddu we,
22 Em herança a Israel, seu servo, porque a sua misericórdia dura para sempre.
23 Oyo eyatujjukira nga tuweddemu ensa,
23 Àquele que se lembrou de nós em nosso abatimento, porque a sua misericórdia dura para sempre.
24 N’atuwonya abalabe baffe,
24 E nos libertou dos nossos inimigos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
25 Oyo awa abantu n’ebiramu byonna ekyokulya,
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque a sua misericórdia dura para sempre.
26 Kale mwebaze Katonda w’eggulu,
26 Deem louvores ao Deus dos céus, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.