Provérbios 27

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Teweenyumirizanga mu bya nkya,
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Leka omulala akutenderezenga so si kamwa ko ggwe,
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 Ejjinja lizitowa, n’omusenyu muzito,
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Obusungu bwa ttima, n’ekiruyi kifugira ddala nnyo,
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Okunenya mu lwatu,
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 Okunywegera kw’omulabe kwandiba okungi,
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 Oyo akkuse akyawa omubisi gw’enjuki,
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 Ng’akanyonyi akadduka mu kisu kyako,
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Ebyakaloosa bisanyusa omutima,
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Mukwano gwo ne mukwano gwa kitaawo tobaabuuliranga,
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Beeranga n’amagezi mwana wange, osanyusenga omutima gwange,
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 Omuntu omutegeevu alaba akabenje ne yeekweka,
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Twalanga ekyambalo ky’oyo eyeeyimirira gw’atamanyi,
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 Okulamusa ku muliraanwa wo mu makya ennyo, ng’oleekaana,
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 Omukazi omuyombi ali ng’enkuba etonnya olutata,
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 Okumuziyiza obanga aziyiza empewo oba
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Ng’ekyuma bwe kiwagala ekyuma,
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 Buli alabirira omutiini alirya ku bibala byagwo,
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Ng’amazzi bwe galaga omuntu bw’afaanana mu maaso,
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Amagombe ne ggeyeena tebikkuta,
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 Entamu erongoosa ya ffeeza n’ekikoomi kikola ku zaabu,
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Ne bw’osekula omusirusiru mu kinu,
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Okakasanga nti omanyi bulungi embeera z’ekisibo kyo,
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 Kubanga eby’obugagga tebibeerera mirembe gyonna,
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 Ng’omuddo gw’ensolo omukulu gumaze okusalibwawo, ng’omutoototo gutandise okusibukawo,
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 abaana b’endiga balikuwa engoye ez’okwambala,
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 Olibeera n’amata mangi g’onoggyanga mu mbuzi, okukuliisa ggwe n’ab’omu nnyumba yo,
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.