Jó 8
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs ACF
1 Awo Birudaadi Omusukusi n’addamu n’agamba nti,
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 “Onookoma ddi okwogera ebintu bino?
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 Katonda akyusakyusa mu nsala ye?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Abaana bo bwe baayonoona eri Mukama,
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Kyokka bw’onoonoonya Katonda,
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 bw’onooba omulongoofu era ow’amazima,
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 Wadde ng’entandikwa yo yali ntono,
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Buuza ku mirembe egy’edda,
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 kubanga ffe twazaalibwa jjuuzi era tetulina kye tumanyi,
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Tebaakulage bakumanyise era bakutegeeze ebigambo bye mitima gyabwe
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 Ebitoogo biyinza okumera
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Biba bikyakula nga tebinnasalibwa,
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Bw’etyo enkomerero bw’ebeera ey’abo bonna abeerabira Katonda,
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Ebyo bye yeesiga byatika mangu,
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 Yeesigama wuzi za nnabbubi ne zikutuka
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 Ali ng’ekimera ekifukirire obulungi ekiri mu musana,
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 emirandira gyakyo nga gyezingiridde, okwetooloola entuumu y’amayinja,
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Naye bwe bakiggya mu kifo kyakyo,
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Mazima ddala essanyu lyakyo liggwaawo,
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 Mazima ddala Katonda talekerera muntu ataliiko musango,
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Ajja kuddamu ajjuze akamwa ko enseko,
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Abalabe bo balijjula obuswavu,
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.