Jó 31

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Nakola endagaano n’amaaso gange;
1 “Eu jurei que os meus olhos nunca haveriam de cobiçar uma virgem.
2 Kiki Katonda kye yandinsasudde okuva waggulu,
2 Se eu tivesse quebrado o juramento, que recompensa Deus me daria, e como é que lá dos céus o Todo-Poderoso me abençoaria?
3 Emitawaana tegijjira abo abatali batukuvu,
3 Pois Deus manda a infelicidade e a desgraça para aqueles que só fazem o mal.
4 Amakubo gange gonna tagalaba,
4 Deus sabe tudo o que eu faço; ele vê cada passo que dou.
5 Obanga natambulira mu bulimba
5 “Juro que não tenho sido falso e que nunca procurei enganar os outros.
6 leka mpimibwe ku minzaani ya Katonda
6 Que Deus me pese numa balança justa e ele ficará convencido de que sou inocente!
7 Obanga ekigere kyange kyali kikyamye okuva mu kkubo,
7 “Se por acaso me desviei do caminho certo, se o meu coração foi levado pela cobiça dos olhos, se pequei, ficando com qualquer coisa que pertence a outra pessoa,
8 kale nsige, omulala abirye,
8 então que outros comam o que eu semeei, ou que as minhas plantações sejam destruídas.
9 Obanga omutima gwange gwali gusendeddwasendeddwa omukazi,
9 Se o meu coração alguma vez foi seduzido pela mulher do meu vizinho, e se fiquei escondido, espiando a porta da casa dela,
10 kale omukazi wange ase eŋŋaano y’omusajja omulala,
10 então que a minha mulher se torne escrava de outro, e que outros durmam com ela.
11 Kubanga ekyo kyandibadde kya kivve,
11 Se eu tivesse cometido esse crime horrível, o tribunal deveria me condenar.
12 Ogwo gwandibadde muliro ogwokya okutuusa mu kuzikirira,
12 Esse pecado seria como um incêndio terrível, infernal, que destruiria tudo o que tenho.
13 “Obanga nnali nnyoomye ensonga y’omuddu wange oba omuddu wange omukazi,
13 “Quando um empregado ou empregada reclamava contra mim, eu resolvia o assunto com justiça.
14 kale ndikola ntya Katonda bw’alinnyimukiramu?
14 Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse? Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?
15 Eyantonda mu lubuto nabo si ye yabatonda?
15 Pois o mesmo Deus que me criou, criou também os meus empregados; ele deu a vida tanto a mim como a eles.
16 “Obanga nnamma omwavu ekintu kyonna,
16 “Nunca deixei de ajudar os pobres, nem permiti que as viúvas chorassem de desespero.
17 obanga nnali ndidde akamere kange nzekka
17 Nunca tomei sozinho as minhas refeições, mas sempre reparti a minha comida com os órfãos.
18 kubanga okuva mu buto bwange namulera nga kitaawe,
18 Eu os tratava como se fosse pai deles e sempre protegi as viúvas.
19 Obanga nnali ndabye omuntu yenna ng’afa olw’okubulwa ebyambalo,
19 Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,
20 mpozzi omutima gwe, gwe gutansiima,
20 eu lhe dava roupas quentes, feitas com a lã das minhas próprias ovelhas, e ele me agradecia do fundo do coração.
21 obanga nayimusa omukono gwange eri abatalina bakitaabwe,
21 Se alguma vez fui violento com um órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
22 kale omukono gwange gukutuke ku kibegabega kyange,
22 então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros.
23 Olw’okutya okuzikirizibwa Katonda n’olw’obukulu bwe,
23 Eu nunca faria nenhuma dessas coisas, pois tenho pavor do castigo de Deus e não poderia enfrentar a sua presença
24 “Obanga nateeka obweyamo bwange mu zaabu
24 “Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.
25 obanga neeyagala olw’okuba n’obugagga obungi,
25 Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas, nem de ganhar muito dinheiro.
26 obanga nnali ntunuulidde enjuba,
26 Tenho visto o sol brilhar e a lua caminhar em toda a sua beleza,
27 omutima gwange ne gusendebwasendebwa mu kyama,
27 porém nunca os adorei, nem em segredo, e não lhes atirei beijos com a mão.
28 era n’ekyo kyandibadde kibi ekiŋŋwanyiza okusalirwa omusango
28 Se tivesse cometido esse terrível pecado, eu teria sido infiel a Deus, que está lá em cima, e o tribunal deveria me condenar.
29 “Obanga nasanyuka ng’omulabe wange afunye emitawaana
29 “Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos, nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.
30 sakkiriza kamwa kange kwonoona
30 E nunca fiz uma oração pedindo a Deus que matasse algum deles.
31 Abantu b’omu nnyumba yange bwe baba tebabuuzanga nti,
31 “Os empregados que trabalham para mim sabem que os meus convidados comem à vontade, do bom e do melhor.
32 Tewali mutambuze yasula ku kkubo,
32 Nunca deixei um estrangeiro dormir na rua; os viajantes sempre se hospedaram na minha casa.
33 Obanga nakweka ekibi kyange ng’abantu bwe bakola,
33 Jamais procurei encobrir as minhas faltas, como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.
34 olw’okutya ekibiina,
34 Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer; não fiquei dentro de casa, calado, com receio de que zombassem de mim.
35 so nga waliwo ayinza okumpulira,
35 “Como gostaria que alguém me ouvisse! Aqui eu termino e assino a minha defesa; que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu Adversário escreva a acusação,
36 “Ddala ddala nandibyambadde ku kibegabega kyange,
36 e, com orgulho, eu a carregarei no ombro e a porei na cabeça como se fosse uma coroa!
37 Nandimunnyonnyodde buli kifo we nalinnya ekigere,
37 Darei conta a Deus de todos os meus atos e na presença dele ficarei de cabeça erguida.
38 “Singa ettaka lyange linkaabirira,
38 “As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.
39 obanga ndiddemu ebibala awatali kusasula,
39 Pois, se comi os seus frutos, sempre paguei os trabalhadores como devia e jamais deixei que morressem de fome.
40 leka omwennyango gumere mu kifo ky’eŋŋaano,
40 Se não estou dizendo a verdade, então que nas minhas terras cresçam espinhos em vez de trigo e mato em vez de Aqui terminam as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.