Jó 30
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NAA
1 “Naye kaakano bansekerera;
1 “Mas agora zombam de mim os que têm menos idade do que eu, cujos pais eu não teria aceito nem para colocar ao lado dos cães do meu rebanho.
2 Amaanyi g’emikono gyabwe gaali gangasa ki?
2 De que também me serviria a força de suas mãos, se eles são homens cujo vigor já desapareceu?
3 abakoozimbye abaali mu bwetaavu era abayala,
3 Enfraqueceram de tanto passar fome e necessidade; roem a terra seca, desde muito em ruínas e desolada.
4 Banoga ebiragala ebiwoomerera ng’omunnyo mu bisaka,
4 Apanham malvas e folhas de arbustos e se alimentam de raízes de zimbro.
5 Baagobebwa bave mu bantu bannaabwe,
5 São expulsos do meio das pessoas; grita-se contra eles, como se grita atrás de um ladrão.
6 Baawalirizibwa okubeera mu migga egyakalira,
6 Têm de morar nos desfiladeiros sombrios, nas cavernas da terra e das rochas.
7 Baakaabira mu bisaka ng’ensolo
7 Uivam entre os arbustos e se ajuntam debaixo dos espinheiros.
8 Ezzadde ly’abasirusiru abatalina bwe bayitibwa,
8 São filhos de doidos, gente sem nome, e são escorraçados da terra.”
9 Naye kaakano abaana baabwe bansekerera nga bannyimba;
9 “Mas agora sou a canção de deboche dessa gente; sirvo de provérbio no meio deles.
10 abatanjagala abanneesalako,
10 Eles me detestam, fogem para longe de mim e não têm receio de me cuspir no rosto.
11 Kaakano Katonda nga bw’atagguludde akasaale kange, ammazeemu amaanyi;
11 Deus afrouxou a corda do meu arco e me oprimiu; por isso, sacudiram de si o freio diante de mim.
12 Abantu bano bannumba ku mukono gwange ogwa ddyo;
12 À minha direita se levanta um bando e me empurra, e contra mim prepara o seu caminho de destruição.
13 Banzingiza
13 Arruínam o meu caminho; promovem a minha destruição sem a ajuda de ninguém.
14 Banzingiza ng’abayita mu kituli ekigazi,
14 Vêm contra mim como por uma grande brecha e se revolvem avante no meio das ruínas.
15 Nnumbiddwa ebitiisa eby’amaanyi;
15 Sobrevieram-me pavores; a minha honra é como que varrida pelo vento; como nuvem passou a minha felicidade.”
16 “Era kaakano obulamu bwange buseebengerera buggwaawo,
16 “Agora a minha alma se derrama dentro de mim; os dias da aflição se apoderam de mim.
17 Ekiro kifumita amagumba gange
17 A noite perfura os meus ossos, e o mal que me corrói não descansa.
18 Mu maanyi ge amangi Katonda abeera ng’olugoye lwe nneebikka,
18 Pela grande violência do meu mal está desfigurada a minha roupa; este mal me envolve como a gola da minha túnica.
19 Ansuula mu bitosi,
19 Deus me lançou na lama, e me tornei semelhante ao pó e à cinza.”
20 “Nkukaabirira nti, Ayi Katonda, naye toddamu;
20 “Clamo a ti, ó Deus, e não me respondes; estou em pé, mas apenas olhas para mim.
21 Onkyukira n’obusungu;
21 Tu foste cruel comigo; e, com a força da tua mão, me atacas.
22 Onsitula mu bbanga n’ongobesa empewo,
22 Tu me levantas sobre o vento e me fazes cavalgá-lo; no estrondo da tempestade me jogas de um lado para outro.
23 Mmanyi nga olintuusa mu kufa,
23 Pois eu sei que me levarás à morte e à casa destinada a todos os vivos.”
24 “Ddala tewali ayamba muntu anyigirizibwa
24 “Não é fato que de um montão de ruínas um homem estenderá a sua mão? E, na sua desventura, não levantará um grito por socorro?
25 Saakaabira abo abaali mu buzibu?
25 Por acaso, não chorei por aquele que atravessava dias difíceis? Não se angustiou a minha alma pelo necessitado?
26 Naye bwe nanoonya obulungi, ekibi kye kyajja;
26 Quando eu esperava o bem, eis que me veio o mal; esperava a luz, e veio a escuridão.”
27 Olubuto lwange lutokota, terusirika;
27 “O meu íntimo se agita sem cessar; e dias de aflição me sobrevêm.
28 Nzenna ŋŋenda nzirugala naye si lwa kwokebwa musana;
28 Tenho a pele queimada, mas não pelo sol; levanto-me na congregação e clamo por socorro.
29 Nfuuse muganda w’ebibe,
29 Sou irmão dos chacais e companheiro de avestruzes.
30 Olususu lwange luddugadde, era lususumbuka;
30 A minha pele escurece e cai; os meus ossos queimam de febre.
31 Ettendo lyange lifuuseemu kukaaba
31 Por isso, a minha harpa é usada para fazer lamentações, e a minha flauta, para acompanhar os que choram.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.