Jó 21

Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Awo Yobu n’addamu n’ayogera nti,
1 Então Jó falou novamente:
2 “Muwulirize n’obwegendereza ebigambo byange,
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Mungumiikirizeeko nga njogera,
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 “Okwemulugunya kwange nkw’olekezza muntu?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Muntunuulire mwewuunye,
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Bwe ndowooza ku kino, nfuna entiisa;
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Lwaki abakozi b’ebibi bawangaala,
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Balaba abaana baabwe bwe banywezebbwa,
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Amaka gaabwe gaba n’emirembe nga temuli kutya;
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Ennume zaabwe teziremererwa,
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Abaana baabwe bagendera wamu nga kisibo;
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Bayimbira ku bitaasa n’ennanga,
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Emyaka gyabwe gyonna babeera bulungi,
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Kyokka bagamba Katonda nti, ‘Tulekere emirembe gyaffe!
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Ayinzabyonna ye ani tulyoke tumuweereze?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Naye obugagga bwabwe tebuli mu mikono gyabwe,
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 “Ettaala y’abakozi b’ebibi yo, ezikira emirundi emeka?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Bali ng’ebisasiro ebitwaalibwa empewo;
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Katonda abonereza abaana olw’ekibi kya bakitaabwe.
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Leka amaaso ge ye yennyini galabe okuzikirira;
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Kubanga aba afaayo ki ku maka g’aba alese,
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 “Eriyo ayinza okuyigiriza Katonda amagezi,
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Omusajja omu afiira w’abeerera ow’amaanyi,
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 omubiri gwe nga guliisiddwa bulungi,
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Omusajja omulala n’afa ng’alina obulumi ku mutima,
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Ne beebaka kye kimu mu ttaka,
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 “Mmanyi bulungi ddala kye mulowooza,
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 Mugamba nti, ‘Kaakano eruwa ennyumba y’omusajja ow’amaanyi,
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Temwebuuzanga ku abo abatambula eŋŋendo?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 nti omusajja omukozi w’ebibi awona ku lunaku olw’emitawaana,
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Ani avumirira ebikolwa bye maaso ku maaso,
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Atwalibwa ku ntaana,
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Ettaka eriri mu lusenyi limuwoomera,
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 “Kaakano musobola mutya okuŋŋumya n’ebitaliimu?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.