Jó 14
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs NVI
1 “Omuntu azaalibwa omukazi,
1 "O homem nascido de mulher vive pouco tempo e passa por muitas dificuldades.
2 Amulisa ng’ekimuli n’awotoka;
2 Brota como a flor e murcha. Vai-se como a sombra passageira; não dura muito.
3 Otunuulira omuntu afaanana bw’atyo?
3 Fixas o olhar num homem desses? E o trarás à tua presença para julgamento?
4 Ani ayinza okuggya ekirongoofu mu kitali kirongoofu?
4 Quem pode extrair algo puro da impureza? Ninguém!
5 Ennaku z’omuntu zaagererwa,
5 Os dias do homem estão determinados; tu decretaste o número de seus meses e estabeleceste limites que ele não pode ultrapassar.
6 Kale tomufaako muleke yekka,
6 Por isso desvia dele o teu olhar, e deixa-o, até que ele cumpra o seu tempo como trabalhador contratado.
7 “Wakiri waliwo essuubi ng’omuti guloka:
7 "Para a árvore pelo menos há esperança: se é cortada, torna a brotar, e os seus renovos vingam.
8 Emirandira gyagwo gyandikaddiyidde mu ttaka
8 Suas raízes poderão envelhecer no solo e seu tronco morrer no chão;
9 naye olw’emirandira okutambula ne ginoonya amazzi kimulisa
9 ainda assim, com o cheiro de água ela brotará e dará ramos como se fosse muda plantada.
10 Naye omuntu afa era n’agalamizibwa,
10 Mas o homem morre, e morto permanece; dá o último suspiro, e deixa de existir.
11 Ng’amazzi bwe gaggwa mu nnyanja
11 Assim como a água desaparece do mar e o leito do rio perde as águas e seca,
12 bw’atyo omuntu bw’agalamira,
12 assim o homem se deita e não se levanta; até quando os céus já não existirem, os homens não acordarão e não serão despertados do seu sono.
13 “Singa kale onkweka emagombe
13 "Se tão-somente me escondesses na sepultura e me ocultasses até passar a tua ira! Se tão-somente me impusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 Omuntu bw’afa, addamu n’abeera omulamu?
14 Quando um homem morre, acaso tornará a viver? Durante todos os dias do meu árduo labor esperarei pela minha dispensa.
15 Olimpita nange ndikuyitaba;
15 Chamarás, e eu te responderei; terás anelo pela criatura que as tuas mãos fizeram.
16 Ddala ku olwo bw’olibala ebigere byange,
16 Por certo contarás então os meus passos, mas não tomarás conhecimento do meu pecado.
17 Ebisobyo byange biriba bisibiddwa mu kisawo;
17 Minhas faltas serão encerradas num saco; tu esconderás a minha iniqüidade.
18 “Naye ng’olusozi bwe luseebengerera ne luggwaawo,
18 "Mas, assim como a montanha sofre erosão e desmorona, e a rocha muda de lugar;
19 ng’amazzi bwe gaggwereeza amayinja
19 e assim como a água desgasta as pedras e as torrentes arrastam terra, assim destróis a esperança do homem.
20 Omumalamu amaanyi omuwangula lumu n’aggweerawo ddala;
20 Tu o subjulgas de uma vez por todas, e ele se vai; alteras a sua fisionomia, e o mandas embora.
21 Abaana be bwe bafuna ekitiibwa, takimanya,
21 Se honram os seus filhos, ele não fica sabendo; se os humilham, ele não o vê.
22 Obulamu bw’omubiri gwe bwokka bw’awulira
22 Só sente a dor do seu próprio corpo; só pranteia por si mesmo".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.