Habacuque 3
Biblica® Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya ekwatiddwa ku katambi™ (LUG) vs VC
1 Okusaba kwa nnabbi Kaabakuuku, okw’Ekisigiyonosi.
1 Oração do profeta Habacuc. Em tom de lamentação.
2 Ayi Mukama, mpulidde ebigambo byo;
2 Senhor, eu ouvi a vossa mensagem e enchi-me de temor diante de vossa obra. Fazei-a reviver no decorrer das idades, no decorrer das idades tornai-a manifesta. Em vossa ira, lembrai-vos da misericórdia!
3 Katonda yajja ng’ava e Temani,
3 Deus vem de Temã, o Santo vem do monte de Farã. Sua majestade cobre os céus, e a terra se enche de sua glória.
4 Okumasamasa kwe ne kulyoka kubeera ng’enjuba evaayo.
4 Seu esplendor é deslumbrante como a luz, das suas mãos brotam raios; ali está o véu de seu poder.
5 Kawumpuli ye yakulembera,
5 A calamidade avança diante dele, a febre ardente lhe segue as pegadas.
6 Yayimirira n’anyeenyanyeenya ensi;
6 Levantando-se, sacode ele a terra, olha e faz tremer as nações. Deslocam-se as montanhas eternas, desfazem-se as colinas antigas, e lhe abrem amplos caminhos!
7 Nalaba eweema z’e Kusani nga ziri mu nnaku:
7 Vejo em aflição as tendas da Etiópia, tremem os pavilhões de Madiã.
8 Ayi Mukama, wanyiigira emigga?
8 Porventura, é contra os rios que se inflama o Senhor, é contra os rios que se desencadeia a vossa ira? Ou é contra o mar que se acende o vosso furor, quando montais em vossos cavalos e em vossos carros triunfais?
9 Wasowolayo akasaale ko,
9 Mostra-se desnudado o vosso arco, vossas flechas são as palavras que jurastes, fendeis a terra e dela saem torrentes.
10 Ensozi zaakulaba, ne zeenyogootola;
10 À vossa vista tremem os montes, cai uma tromba-dágua, o abismo faz ouvir a sua voz, e levanta as mãos para o alto.
11 Enjuba n’omwezi ne biyimirira butengerera mu bifo byabyo,
11 O sol e a lua ficam em sua morada, ao verem a luz de vossas flechas que voam, e o brilho fulgurante de vossa lança.
12 Watambula okuyita mu nsi ng’ojjudde ekiruyi,
12 Vós calcais a terra em vosso furor, com a vossa cólera esmagais as nações.
13 Wavaayo oleetere abantu bo obulokozi,
13 Partistes para a guerra, para a salvação do vosso povo, para a salvação do vosso Ungido. Derrubastes o teto da casa do ímpio, pusestes a nu os seus fundamentos até a base.
14 Wafumita omutwe gwe n’effumu lye ye,
14 Transpassastes com vossas setas a cabeça dos príncipes que se precipitavam para nos dispersar, soltando gritos de alegria, como para devorar o infeliz em seu retiro.
15 Walinnyirira ennyanja n’embalaasi zo,
15 Lançastes vossos cavalos através do mar no turbilhão das muitas águas.
16 Nawulira, n’omutima gwange ne gukankana
16 Ao ouvir esse tumulto, minhas entranhas comoveram-se; ao seu ruído meus lábios tremeram; a cárie penetra nos meus ossos, e meus passos vacilam debaixo de mim. Esperarei em silêncio o dia da aflição, que se há de levantar sobre o povo que nos oprime,
17 Wadde omutiini tegutojjera,
17 porque então a figueira não brotará, nulo será o produto das vinhas, faltará o fruto da oliveira, e os campos não darão de comer. Não haverá mais ovelhas no aprisco, nem gado nos estábulos.
18 kyokka ndijaguliza Mukama,
18 Eu, porém, regozijar-me-ei no Senhor. Encontrarei minha alegria no Deus de minha salvação.
19 Mukama Katonda, ge maanyi gange;
19 Javé, meu Senhor, é minha força; ele torna meus pés ágeis como os da corça, e me faz andar sobre os cimos. Ao mestre do canto. Para instrumentos de corda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.