Salmos 102

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Úpí, mí are áma zịtáŋá,
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Ị́jọ́ drĩ áma ịsụ́, mí aꞌbejõ ma ku fô!
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 ãꞌdusĩku ídri mádrị̂ la ãvĩ gbõŋá ru cécé ãcíkã áni,
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 Áma ásị́ ãzá-ãzá, ꞌi cécé ásé áni,
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Mání ãzá tajó rĩ sĩ,
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 Má acá dó cécé íŋmáŋá kõtórõ agá rĩ áni,
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 Ma áma la mịfị́ mgbọ rú,
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 Ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí áma uꞌdá uꞌdâ;
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ma úfóró na íná ru,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 ãꞌdusĩku adrã mídrị́ ãmbógó rĩ sĩ,
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 Ídri mádrị̂ la alị gbõŋá ru cécé índréléndri alịlépi ĩndró sĩ rĩ áni.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 Wó Úpí mî rú rĩ, íri úmvúke ũpĩ drị̂ drị̃ gá jãꞌdâ,
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 Mi mụ angálé ãzíla mi Zị̃yọ́nị̃ ꞌbã ízákĩzã ndre rá,
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 ãtiꞌbo mídrị̂ lẽ kí ĩꞌdi rá,
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 Sụ́rụ́ kí mụ idélé ụ̃rị̃ sĩ rụ́ Úpí drị̂ sĩ,
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 ãꞌdusĩku Úpí la Zị̃yọ́nị̃ sị úꞌdí ru rá,
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 Ĩꞌdi zịtáŋá ꞌbá ị́jọ́ ꞌbá ndẽlé rá rĩ ꞌbadrị̂ umvi rá,
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Lẽ úsĩ ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbá mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ ꞌbanî,
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 Úpí andré ãngũ angájó lị́cọ́ ĩꞌdidrị́ ãlá ꞌbụ̃ gâlé rĩ gá.
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 sĩ nuŋá ꞌbá sulé mãbụ́sụ̃ gá rĩ ꞌbadrị̂ kí arejó,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ála dó sĩ Úpí ꞌbã rụ́ ũlũ táwụ̃nị̃ Zị̃yọ́nị̃ drị̂gá,
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 sáwã sụ́rụ́ ꞌbã kí ru trajó ũpi abe ãngũ ãlu gá
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 Úpí fẽ mání acájó ũkpõ kóru mání adru agá kãrị́lẹ̃ rú ꞌdĩgá ꞌdâ,
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 Wó ájọ dó Ãdróŋá mádrị̂ ní,
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Íꞌbã ándrá ụ̃nọ́kụ̂ ꞌbã ị̃ndụ́ ídu,
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 Ãko ꞌdĩ kí ãvĩ rá, wó mi mîngá ace jãꞌdâ;
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 Wó mi ace ími vúŋá sĩ jõ ídu rĩ áni,
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 Anzị ãmadrị̂ kí mụ uꞌálé ími andre gá;
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.