Salmos 102

Ị́jọ́ Úꞌdí rĩ (LUC) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Úpí, mí are áma zịtáŋá,
1 SENHOR, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Ị́jọ́ drĩ áma ịsụ́, mí aꞌbejõ ma ku fô!
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia, inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 ãꞌdusĩku ídri mádrị̂ la ãvĩ gbõŋá ru cécé ãcíkã áni,
3 Porque os meus dias se consomem como a fumaça, e os meus ossos ardem como lenha.
4 Áma ásị́ ãzá-ãzá, ꞌi cécé ásé áni,
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Mání ãzá tajó rĩ sĩ,
5 Por causa da voz do meu gemido os meus ossos se apegam à minha pele.
6 Má acá dó cécé íŋmáŋá kõtórõ agá rĩ áni,
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; sou como um mocho nas solidões.
7 Ma áma la mịfị́ mgbọ rú,
7 Vigio, sou como o pardal solitário no telhado.
8 Ụ́ꞌdụ́ pírí sĩ mẹ́rọ́ꞌbá mádrị̂ kí áma uꞌdá uꞌdâ;
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ma úfóró na íná ru,
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 ãꞌdusĩku adrã mídrị́ ãmbógó rĩ sĩ,
10 Por causa da tua ira e da tua indignação, pois tu me levantaste e me arremessaste.
11 Ídri mádrị̂ la alị gbõŋá ru cécé índréléndri alịlépi ĩndró sĩ rĩ áni.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e como a erva me vou secando.
12 Wó Úpí mî rú rĩ, íri úmvúke ũpĩ drị̂ drị̃ gá jãꞌdâ,
12 Mas tu, Senhor, permanecerás para sempre, a tua memória de geração em geração.
13 Mi mụ angálé ãzíla mi Zị̃yọ́nị̃ ꞌbã ízákĩzã ndre rá,
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois o tempo de te compadeceres dela, o tempo determinado, já chegou.
14 ãtiꞌbo mídrị̂ lẽ kí ĩꞌdi rá,
14 Porque os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se compadecem do seu pó.
15 Sụ́rụ́ kí mụ idélé ụ̃rị̃ sĩ rụ́ Úpí drị̂ sĩ,
15 Então os gentios temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória.
16 ãꞌdusĩku Úpí la Zị̃yọ́nị̃ sị úꞌdí ru rá,
16 Quando o Senhor edificar a Sião, aparecerá na sua glória.
17 Ĩꞌdi zịtáŋá ꞌbá ị́jọ́ ꞌbá ndẽlé rá rĩ ꞌbadrị̂ umvi rá,
17 Ele atenderá à oração do desamparado, e não desprezará a sua oração.
18 Lẽ úsĩ ị́jọ́ ꞌdĩ ꞌbá mụlé tịlé drị̃lẹ́ gâlé rĩ ꞌbanî,
18 Isto se escreverá para a geração futura; e o povo que se criar louvará ao Senhor.
19 Úpí andré ãngũ angájó lị́cọ́ ĩꞌdidrị́ ãlá ꞌbụ̃ gâlé rĩ gá.
19 Pois olhou desde o alto do seu santuário, desde os céus o Senhor contemplou a terra,
20 sĩ nuŋá ꞌbá sulé mãbụ́sụ̃ gá rĩ ꞌbadrị̂ kí arejó,
20 Para ouvir o gemido dos presos, para soltar os sentenciados à morte;
21 Ị́jọ́ ꞌdĩ sĩ ála dó sĩ Úpí ꞌbã rụ́ ũlũ táwụ̃nị̃ Zị̃yọ́nị̃ drị̂gá,
21 Para anunciarem o nome do Senhor em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 sáwã sụ́rụ́ ꞌbã kí ru trajó ũpi abe ãngũ ãlu gá
22 Quando os povos se ajuntarem, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 Úpí fẽ mání acájó ũkpõ kóru mání adru agá kãrị́lẹ̃ rú ꞌdĩgá ꞌdâ,
23 Abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 Wó ájọ dó Ãdróŋá mádrị̂ ní,
24 Dizia eu: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 Íꞌbã ándrá ụ̃nọ́kụ̂ ꞌbã ị̃ndụ́ ídu,
25 Desde a antiguidade fundaste a terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 Ãko ꞌdĩ kí ãvĩ rá, wó mi mîngá ace jãꞌdâ;
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles se envelhecerão como um vestido; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 Wó mi ace ími vúŋá sĩ jõ ídu rĩ áni,
27 Porém tu és o mesmo, e os teus anos nunca terão fim.
28 Anzị ãmadrị̂ kí mụ uꞌálé ími andre gá;
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente ficará firmada perante ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.