Salmos 91

Lithuanian (LT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Tas, kuris gyvena Aukščiausiojo globoje, Visagalio šešėlyje pasilieka,
1 Aquele que habita no abrigo do Altíssimo encontrará descanso à sombra do Todo-poderoso.
2 sako Viešpačiui: “Tu mano priebėga ir mano tvirtovė, mano Dievas, kuriuo pasitikiu!”
2 Isto eu declaro a respeito do S enhor : ele é meu refúgio, meu lugar seguro, ele é meu Deus e nele confio.
3 Jis ištrauks tave iš medžiotojo kilpos, iš pražūtingo maro.
3 Pois ele o livrará das armadilhas da vida e o protegerá de doenças mortais.
4 Jis pridengs tave savo plunksnomis, po Jo sparnais rasi sau prieglaudą. Didysis skydas ir šarvas yra Jo tiesa!
4 Ele o cobrirá com as suas penas e o abrigará sob as suas asas; a sua fidelidade é armadura e proteção.
5 Tau nereikės bijoti nakties baisumų nė strėlių, švilpiančių dieną,
5 Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia.
6 nebaugins tavęs patamsyje slankiojąs maras nė vidudienį siaučiantis sunaikinimas.
6 Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia.
7 Tavo pašonėje kris tūkstantis ir dešimt tūkstančių­tavo dešinėje, bet tai nepriartės prie tavęs.
7 Ainda que mil caiam ao seu lado e dez mil morram ao seu redor, você não será atingido.
8 Tu savo akimis tai stebėsi ir matysi nedorėlių atlyginimą,
8 Basta abrir os olhos, e verá como são castigados os perversos.
9 nes tu pasidarei Viešpatį savo priebėga, Aukščiausiąjį savo buveine.
9 Se você se refugiar no S enhor , se fizer do Altíssimo seu abrigo,
10 Tau neatsitiks nieko pikto, ir jokia nelaimė nepriartės prie tavo palapinės.
10 nenhum mal o atingirá, nenhuma praga se aproximará de sua casa.
11 Jis įsakys savo angelams saugoti tave visuose keliuose.
11 Pois ele ordenará a seus anjos que o protejam aonde quer que você vá.
12 Ant rankų jie nešios tave, kad neužsigautum kojos į akmenį.
12 Eles o sustentarão com as mãos, para que não machuque o pé em alguma pedra.
13 Tu mindžiosi liūtą ir gyvatę, sutrypsi jauniklį liūtą ir slibiną.
13 Você pisará leões e cobras, esmagará leões ferozes e serpentes debaixo dos pés.
14 “Kadangi jis pamilo mane, Aš išlaisvinsiu jį ir apginsiu, nes jis mano vardą pažįsta.
14 O S enhor diz: “Livrarei aquele que me ama, protegerei o que confia em meu nome.
15 Jis šauksis manęs, ir Aš jam atsakysiu. Būsiu su juo varge, išlaisvinsiu jį ir pagerbsiu.
15 Quando clamar por mim, eu responderei e estarei com ele em meio às dificuldades; eu o resgatarei e lhe darei honra.
16 Ilgu gyvenimu pasotinsiu jį ir parodysiu jam savo išgelbėjimą”.
16 Com vida longa o recompensarei e lhe darei minha salvação”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.