Salmos 91

Lithuanian (LT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tas, kuris gyvena Aukščiausiojo globoje, Visagalio šešėlyje pasilieka,
1 O que habita no esconderijo do Altíssimo e descansa à sombra do Onipotente
2 sako Viešpačiui: “Tu mano priebėga ir mano tvirtovė, mano Dievas, kuriuo pasitikiu!”
2 diz ao Senhor : Meu refúgio e meu baluarte, Deus meu, em quem confio.
3 Jis ištrauks tave iš medžiotojo kilpos, iš pražūtingo maro.
3 Pois ele te livrará do laço do passarinheiro e da peste perniciosa.
4 Jis pridengs tave savo plunksnomis, po Jo sparnais rasi sau prieglaudą. Didysis skydas ir šarvas yra Jo tiesa!
4 Cobrir-te-á com as suas penas, e, sob suas asas, estarás seguro; a sua verdade é pavês e escudo.
5 Tau nereikės bijoti nakties baisumų nė strėlių, švilpiančių dieną,
5 Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,
6 nebaugins tavęs patamsyje slankiojąs maras nė vidudienį siaučiantis sunaikinimas.
6 nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Tavo pašonėje kris tūkstantis ir dešimt tūkstančių­tavo dešinėje, bet tai nepriartės prie tavęs.
7 Caiam mil ao teu lado, e dez mil, à tua direita; tu não serás atingido.
8 Tu savo akimis tai stebėsi ir matysi nedorėlių atlyginimą,
8 Somente com os teus olhos contemplarás e verás o castigo dos ímpios.
9 nes tu pasidarei Viešpatį savo priebėga, Aukščiausiąjį savo buveine.
9 Pois disseste: O Senhor é o meu refúgio. Fizeste do Altíssimo a tua morada.
10 Tau neatsitiks nieko pikto, ir jokia nelaimė nepriartės prie tavo palapinės.
10 Nenhum mal te sucederá, praga nenhuma chegará à tua tenda.
11 Jis įsakys savo angelams saugoti tave visuose keliuose.
11 Porque aos seus anjos dará ordens a teu respeito, para que te guardem em todos os teus caminhos.
12 Ant rankų jie nešios tave, kad neužsigautum kojos į akmenį.
12 Eles te sustentarão nas suas mãos, para não tropeçares nalguma pedra.
13 Tu mindžiosi liūtą ir gyvatę, sutrypsi jauniklį liūtą ir slibiną.
13 Pisarás o leão e a áspide, calcarás aos pés o leãozinho e a serpente.
14 “Kadangi jis pamilo mane, Aš išlaisvinsiu jį ir apginsiu, nes jis mano vardą pažįsta.
14 Porque a mim se apegou com amor, eu o livrarei; pô-lo-ei a salvo, porque conhece o meu nome.
15 Jis šauksis manęs, ir Aš jam atsakysiu. Būsiu su juo varge, išlaisvinsiu jį ir pagerbsiu.
15 Ele me invocará, e eu lhe responderei; na sua angústia eu estarei com ele, livrá-lo-ei e o glorificarei.
16 Ilgu gyvenimu pasotinsiu jį ir parodysiu jam savo išgelbėjimą”.
16 Saciá-lo-ei com longevidade e lhe mostrarei a minha salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 91, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.