Salmos 73
Lithuanian (LT) vs NAA
1 Tikrai geras yra Dievas Izraeliui, tiems, kurių širdis tyra.
1 De fato, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Bet mano kojos vos nepasviro, vos nepaslydo mano žingsniai.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Aš pavydėjau kvailiams, matydamas nedorėlių pasisekimą.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos maus.
4 Jie nepatiria kentėjimų mirdami, yra kupini jėgų.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é forte e sadio.
5 Jie nevargsta kaip kiti žmonės, jų nepaliečia bėdos.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros.
6 Išdidumu ir smurtu jie rengiasi lyg drabužiu.
6 Por isso, a soberba os cinge como um colar, e a violência os envolve como um manto.
7 Iš riebaus kūno žiūri jų akys, jie turi daugiau, negu geidžia širdis.
7 Os olhos saltam-lhes de tanta gordura; do coração deles brotam fantasias.
8 Jie sugedę ir kalba piktai, iš aukšto grasina smurtu.
8 Zombam e falam com maldade; falam da opressão com arrogância.
9 Jų burnos dangui grūmoja, o liežuviai vaikštinėja po žemę.
9 Abrem a boca para falar contra os céus, e a língua deles percorre a terra.
10 Todėl Jo tauta pritaria jiems ir jų mokslą lyg vandenį geria.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte da qual bebe com avidez.
11 Jie sako: “Kaip Dievas gali žinoti? Argi Aukščiausiajame yra pažinimas?”
11 Eles dizem: “Como Deus ficará sabendo? Por acaso o Altíssimo tem algum conhecimento?”
12 Štai tokie yra bedieviai, kurie klesti pasaulyje ir turtėja.
12 Eis que estes são os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam as suas riquezas.
13 Ar veltui saugojau tyrą širdį ir nekaltume ploviau rankas?
13 Com certeza foi inútil conservar puro o meu coração e lavar as minhas mãos na inocência.
14 Aš gi buvau spaudžiamas visą dieną ir plakamas kas rytą.
14 Pois o dia inteiro sou afligido e cada manhã sou castigado.
15 Jei būčiau galvojęs kalbėti kaip jie, būčiau nusikaltęs Tavo vaikų kartai.
15 Se eu tivesse pensado em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos, ó Deus.
16 Aš galvojau, norėdamas tai suprasti, bet nepajėgiau,
16 Em só refletir para compreender isso, achei que a tarefa era pesada demais para mim;
17 kol įėjau į Dievo šventyklą ir pamačiau jų galą.
17 até que entrei no santuário de Deus e descobri qual seria o fim deles.
18 Tikrai Tu pastatei juos labai slidžioje vietoje. Tu nustūmei juos į pražūtį.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 Jie per akimirksnį sukniubo, pranyko ir žuvo nuo išgąsčio.
19 Como são destruídos num instante! São totalmente aniquilados de terror!
20 Kaip sapną prabundant, taip, Viešpatie, Tu pakilęs paniekinsi jų įsivaizdavimus.
20 Como acontece com o sonho, quando alguém acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Kai mano širdis buvo apkartus ir inkstus varstė diegliai,
21 Quando o meu coração estava cheio de amargura e o meu íntimo se comoveu,
22 aš buvau kvailas ir neišmanantislyg gyvulys Tavo akivaizdoje.
22 eu estava embrutecido e sem entendimento; era como um animal diante de ti.
23 Tačiau aš nuolat esu su Tavimi, Tu laikai nutvėręs mano dešinę ranką.
23 No entanto, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Tu vesi mane savo patarimu ir galiausiai paimsi į šlovę.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 Ką aš turiu danguje? Ir žemėje aš trokštu tik Tavęs.
25 Quem tenho eu no céu além de ti? E quem poderia eu querer na terra além de ti?
26 Kai kūnas ir širdis sunyksta, Dievas yra mano širdies stiprybė ir mano dalis per amžius.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Tikrai, kas toli nuo Tavęs, pražus, Tu sunaikini visus, kurie Tave palieka.
27 Os que se afastam de ti certamente perecerão; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Man gera artėti prie Dievo. Viešpačiu Dievu aš pasitikiu, kad pasakočiau apie visus Tavo darbus.
28 Quanto a mim, bom é estar perto de Deus; faço do para proclamar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.