Salmos 56
Lithuanian (LT) vs VC
1 Dieve, būk man gailestingas, nes žmogus nori praryti mane, priešai nuolatos puola.
1 Ao mestre de canto. Conforme: Muda pomba de longínquas terras. Cântico de Davi, quando vai para junto dos filisteus, em Get. Tende piedade de mim, ó Deus, porque aos pés me pisam os homens; sem cessar eles me oprimem combatendo.
2 Visą laiką mano priešai puola mane, daug tų, kurie kovoja prieš mane, o Aukščiausiasis!
2 Meus inimigos continuamente me espezinham, são numerosos os que me fazem guerra.
3 Kai baimė apima, Tavimi pasitikiu.
3 Ó Altíssimo, quando o terror me assalta, é em vós que eu ponho a minha confiança.
4 Dievu pasitikiu, kurio žodį giriu. Nebijosiu, ką gali padaryti man žmogus?
4 É em Deus, cuja promessa eu proclamo, sim, é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
5 Kiekvieną dieną jie iškraipo mano žodžius, visos jų mintysdaryti man pikta.
5 O dia inteiro eles me difamam, seus pensamentos todos são para o meu mal;
6 Jie susirenka, tyko, seka mano pėdomis, kėsinasi į mano gyvybę.
6 Reúnem-se, armam ciladas, observam meus passos, e odeiam a minha vida.
7 Atlygink jiems už nedorybę! Dieve, užsirūstinęs parblokšk juos!
7 Tratai-os segundo a sua iniqüidade. Ó meu Deus, em vossa cólera, prostrai esses povos.
8 Tu mano vargo dienas skaičiuoji, renki mano ašaras į odinę. Argi jų nėra Tavo knygoje?
8 Vós conheceis os caminhos do meu exílio, vós recolhestes minhas lágrimas em vosso odre; não está tudo escrito em vosso livro?
9 Mano priešai pasitrauks, kai šauksiuos Tavęs. Žinau, kad Dievas už mane.
9 Sempre que vos invocar, meus inimigos recuarão: bem sei que Deus está por mim.
10 Dievu, kurio žodį giriu, Viešpačiu, kurio žodį giriu,
10 É em Deus, cuja promessa eu proclamo,
11 aš pasitikiu. Nebijosiu, ką gali padaryti man žmogus?
11 é em Deus que eu ponho minha esperança; nada temo: que mal me pode fazer um ser de carne?
12 Dieve, Tau duotus įžadus ištesėsiu, aukosiu gyriaus aukas.
12 Os votos que fiz, ó Deus, devo cumpri-los; oferecer-vos-ei um sacrifício de louvor,
13 Tu išgelbėjai mane iš mirties, mano kojas nuo suklupimo, kad vaikščiočiau prieš Dievą ir turėčiau gyvenimo šviesą.
13 porque da morte livrastes a minha vida, e da queda preservastes os meus pés, para que eu ande na presença de Deus, na luz dos vivos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.