Salmos 145

Lithuanian (LT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Aš aukštinsiu Tave, Dieve, mano Karaliau, aš laiminsiu Tavo vardą per amžius.
1 Louvor. De Davi. Ó meu Deus, meu rei, eu vos glorificarei, e bendirei o vosso nome pelos séculos dos séculos.
2 Kasdien laiminsiu Tave ir girsiu Tavo vardą per amžius.
2 Dia a dia vos bendirei, e louvarei o vosso nome eternamente.
3 Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
3 Grande é o Senhor e sumamente louvável, insondável é a sua grandeza.
4 Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.
4 Cada geração apregoa à outra as vossas obras, e proclama o vosso poder.
5 Aš kalbėsiu apie Tavo didingumo šlovingą spindesį ir Tavo stebuklingus darbus.
5 Elas falam do brilho esplendoroso de vossa majestade, e publicam as vossas maravilhas.
6 Apie Tavo veiksmų nuostabią galią jie kalbės, ir aš skelbsiu Tavo didybę.
6 Anunciam o formidável poder de vossas obras e narram a vossa grandeza.
7 Jie atsimins didelę Tavo malonę, giedos apie Tavo teisumą.
7 Proclamam o louvor de vossa bondade imensa, e aclamam a vossa justiça.
8 Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.
8 O Senhor é clemente e compassivo, longânime e cheio de bondade.
9 Viešpats yra geras ir gailestingas visiems savo kūriniams.
9 O Senhor é bom para com todos, e sua misericórdia se estende a todas as suas obras.
10 Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave!
10 Glorifiquem-vos, Senhor, todas as vossas obras, e vos bendigam os vossos fiéis.
11 Jie kalbės apie Tavo karalystės šlovę, garsins Tavo galybę,
11 Que eles apregoem a glória de vosso reino, e anunciem o vosso poder,
12 kad žmonės suprastų Tavo galingus darbus ir Tavo karalystės šlovingą didingumą.
12 para darem a conhecer aos homens a vossa força, e a glória de vosso reino maravilhoso.
13 Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
13 Vosso reino é um reino eterno, e vosso império subsiste em todas as gerações. O Senhor é fiel em suas palavras, e santo em tudo o que faz.
14 Klumpantį Viešpats palaiko, o parpuolusį pakelia.
14 O Senhor sustém os que vacilam, e soergue os abatidos.
15 Į Tave krypsta visų akys, savo metu visiems duodi maisto,
15 Todos os olhos esperançosos se dirigem para vós, e a seu tempo vós os alimentais.
16 atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva.
16 Basta abrirdes as mãos, para saciardes com benevolência todos os viventes.
17 Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
17 O Senhor é justo em seus caminhos, e santo em tudo o que faz.
18 Arti yra Viešpats visiems, kurie Jo šaukiasi, visiems, kurie Jo šaukiasi tiesoje.
18 O Senhor se aproxima dos que o invocam, daqueles que o invocam com sinceridade.
19 Jis išpildys norus Jo bijančių, jų šauksmą išgirs ir išgelbės juos.
19 Ele satisfará o desejo dos que o temem, ouvirá seus clamores e os salvará.
20 Viešpats visus Jį mylinčius saugo, bet nedorėlius sunaikins.
20 O Senhor vela por aqueles que o amam, mas exterminará todos os maus.
21 Tešlovina mano burna Viešpatį! Visa, kas gyva, telaimina šventą Jo vardą dabar ir per amžius!
21 Que minha boca proclame o louvor do Senhor, e que todo ser vivo bendiga eternamente o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.