Salmos 145

Lithuanian (LT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Aš aukštinsiu Tave, Dieve, mano Karaliau, aš laiminsiu Tavo vardą per amžius.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Kasdien laiminsiu Tave ir girsiu Tavo vardą per amžius.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 Aš kalbėsiu apie Tavo didingumo šlovingą spindesį ir Tavo stebuklingus darbus.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Apie Tavo veiksmų nuostabią galią jie kalbės, ir aš skelbsiu Tavo didybę.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 Jie atsimins didelę Tavo malonę, giedos apie Tavo teisumą.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Viešpats yra geras ir gailestingas visiems savo kūriniams.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave!
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 Jie kalbės apie Tavo karalystės šlovę, garsins Tavo galybę,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 kad žmonės suprastų Tavo galingus darbus ir Tavo karalystės šlovingą didingumą.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Klumpantį Viešpats palaiko, o parpuolusį pakelia.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 Į Tave krypsta visų akys, savo metu visiems duodi maisto,
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Arti yra Viešpats visiems, kurie Jo šaukiasi, visiems, kurie Jo šaukiasi tiesoje.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Jis išpildys norus Jo bijančių, jų šauksmą išgirs ir išgelbės juos.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Viešpats visus Jį mylinčius saugo, bet nedorėlius sunaikins.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 Tešlovina mano burna Viešpatį! Visa, kas gyva, telaimina šventą Jo vardą dabar ir per amžius!
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.