Salmos 145

Lithuanian (LT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Aš aukštinsiu Tave, Dieve, mano Karaliau, aš laiminsiu Tavo vardą per amžius.
1 Salmo de louvor de Davi. Eu te exaltarei, meu Deus, ó rei; e bendirei o teu nome para sempre e sempre.
2 Kasdien laiminsiu Tave ir girsiu Tavo vardą per amžius.
2 A cada dia te bendirei, e louvarei o teu nome para sempre e sempre.
3 Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
3 Grande é o SENHOR, e mui digno para ser louvado, e a sua grandeza é inescrutável.
4 Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra, e declararão os teus poderosos atos.
5 Aš kalbėsiu apie Tavo didingumo šlovingą spindesį ir Tavo stebuklingus darbus.
5 Eu falarei da gloriosa honra da tua majestade, e das tuas maravilhosas obras.
6 Apie Tavo veiksmų nuostabią galią jie kalbės, ir aš skelbsiu Tavo didybę.
6 E os homens falarão da força dos teus terríveis atos; e eu declararei a tua grandeza.
7 Jie atsimins didelę Tavo malonę, giedos apie Tavo teisumą.
7 Eles proferirão abundantemente a memória da tua grande bondade, e cantarão a tua justiça.
8 Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.
8 O SENHOR é gracioso, e cheio de compaixão; tardio para se irar e de grande misericórdia.
9 Viešpats yra geras ir gailestingas visiems savo kūriniams.
9 O SENHOR é bom para todos, e as suas tenras misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave!
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó SENHOR, e os teus santos te bendirão.
11 Jie kalbės apie Tavo karalystės šlovę, garsins Tavo galybę,
11 Eles falarão da glória do teu reino, e conversarão sobre o teu poder;
12 kad žmonės suprastų Tavo galingus darbus ir Tavo karalystės šlovingą didingumą.
12 para fazer conhecidos aos filhos dos homens os seus poderosos atos, e a gloriosa majestade do seu reino.
13 Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio dura através de todas as gerações.
14 Klumpantį Viešpats palaiko, o parpuolusį pakelia.
14 O SENHOR sustenta a todos os que caem, e levanta a todos aqueles que estiverem curvados.
15 Į Tave krypsta visų akys, savo metu visiems duodi maisto,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu alimento na devida temporada.
16 atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva.
16 Abres a tua mão, e satisfazes o desejo de todo o vivente.
17 Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
17 O SENHOR é justo em todos os seus caminhos, e santo em todas as suas obras.
18 Arti yra Viešpats visiems, kurie Jo šaukiasi, visiems, kurie Jo šaukiasi tiesoje.
18 O SENHOR está perto de todos aqueles que clamam por ele, de todos aqueles que clamam por ele em verdade.
19 Jis išpildys norus Jo bijančių, jų šauksmą išgirs ir išgelbės juos.
19 Ele cumprirá o desejo daqueles que o temem; ele também ouvirá o seu clamor, e os salvará.
20 Viešpats visus Jį mylinčius saugo, bet nedorėlius sunaikins.
20 O SENHOR preserva todos aqueles que o amam; mas todos os perversos ele destruirá.
21 Tešlovina mano burna Viešpatį! Visa, kas gyva, telaimina šventą Jo vardą dabar ir per amžius!
21 A minha boca falará o louvor do SENHOR, e toda a carne bendiga o seu santo nome para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.