Salmos 145
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Aš aukštinsiu Tave, Dieve, mano Karaliau, aš laiminsiu Tavo vardą per amžius.
1 Eu te exaltarei, meu Deus e meu rei; bendirei o teu nome para todo o sempre!
2 Kasdien laiminsiu Tave ir girsiu Tavo vardą per amžius.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre!
3 Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
3 Grande é o Senhor e digno de ser louvado; sua grandeza não tem limites.
4 Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.
4 Uma geração contará à outra a grandiosidade dos teus feitos; eles anunciarão os teus atos poderosos.
5 Aš kalbėsiu apie Tavo didingumo šlovingą spindesį ir Tavo stebuklingus darbus.
5 Proclamarão o glorioso esplendor da tua majestade, e meditarei nas maravilhas que fazes.
6 Apie Tavo veiksmų nuostabią galią jie kalbės, ir aš skelbsiu Tavo didybę.
6 Anunciarão o poder dos teus feitos temíveis, e eu falarei das tuas grandes obras.
7 Jie atsimins didelę Tavo malonę, giedos apie Tavo teisumą.
7 Comemorarão a tua imensa bondade e celebrarão a tua justiça.
8 Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo, paciente e transbordante de amor.
9 Viešpats yra geras ir gailestingas visiems savo kūriniams.
9 O Senhor é bom para todos; a sua compaixão alcança todas as suas criaturas.
10 Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave!
10 Rendam-te graças todas as tuas criaturas, Senhor; e os teus fiéis te bendigam.
11 Jie kalbės apie Tavo karalystės šlovę, garsins Tavo galybę,
11 Eles anunciarão a glória do teu reino e falarão do teu poder,
12 kad žmonės suprastų Tavo galingus darbus ir Tavo karalystės šlovingą didingumą.
12 para que todos saibam dos teus feitos poderosos e do glorioso esplendor do teu reino.
13 Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
13 O teu reino é reino eterno, e o teu domínio permanece de geração em geração. O Senhor é fiel em todas as suas promessas e é bondoso em tudo o que faz.
14 Klumpantį Viešpats palaiko, o parpuolusį pakelia.
14 O Senhor ampara todos os que caem e levanta todos os que estão prostrados.
15 Į Tave krypsta visų akys, savo metu visiems duodi maisto,
15 Os olhos de todos estão voltados para ti, e tu lhes dás o alimento no devido tempo.
16 atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva.
16 Abres a tua mão e satisfazes os desejos de todos os seres vivos.
17 Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
17 O Senhor é justo em todos os seus caminhos e é bondoso em tudo o que faz.
18 Arti yra Viešpats visiems, kurie Jo šaukiasi, visiems, kurie Jo šaukiasi tiesoje.
18 O Senhor está perto de todos os que o invocam, de todos os que o invocam com sinceridade.
19 Jis išpildys norus Jo bijančių, jų šauksmą išgirs ir išgelbės juos.
19 Realiza os desejos daqueles que o temem; ouve-os gritar por socorro e os salva.
20 Viešpats visus Jį mylinčius saugo, bet nedorėlius sunaikins.
20 O Senhor cuida de todos os que o amam, mas a todos os ímpios destruirá.
21 Tešlovina mano burna Viešpatį! Visa, kas gyva, telaimina šventą Jo vardą dabar ir per amžius!
21 Com meus lábios louvarei ao Senhor. Que todo ser vivo bendiga o seu santo nome para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.