Salmos 145

Lithuanian (LT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Aš aukštinsiu Tave, Dieve, mano Karaliau, aš laiminsiu Tavo vardą per amžius.
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 Kasdien laiminsiu Tave ir girsiu Tavo vardą per amžius.
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 Didis yra Viešpats ir didžiai girtinas, Jo didybė neištiriama.
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 Tavo nuostabius darbus ir galybę karta teskelbia kartai.
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 Aš kalbėsiu apie Tavo didingumo šlovingą spindesį ir Tavo stebuklingus darbus.
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 Apie Tavo veiksmų nuostabią galią jie kalbės, ir aš skelbsiu Tavo didybę.
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 Jie atsimins didelę Tavo malonę, giedos apie Tavo teisumą.
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 Viešpats yra maloningas, užjaučiantis, lėtas pykti ir didžiai gailestingas.
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 Viešpats yra geras ir gailestingas visiems savo kūriniams.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 Viešpatie, Tavo visi kūriniai girs Tave ir Tavo šventieji laimins Tave!
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 Jie kalbės apie Tavo karalystės šlovę, garsins Tavo galybę,
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 kad žmonės suprastų Tavo galingus darbus ir Tavo karalystės šlovingą didingumą.
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 Tavo karalystė amžina ir Tavo valdžia lieka per amžius.
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 Klumpantį Viešpats palaiko, o parpuolusį pakelia.
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 Į Tave krypsta visų akys, savo metu visiems duodi maisto,
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 atveri savo ranką, sočiai maitini visa, kas gyva.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Teisus yra Viešpats visuose savo keliuose ir šventas visuose savo darbuose.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 Arti yra Viešpats visiems, kurie Jo šaukiasi, visiems, kurie Jo šaukiasi tiesoje.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 Jis išpildys norus Jo bijančių, jų šauksmą išgirs ir išgelbės juos.
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 Viešpats visus Jį mylinčius saugo, bet nedorėlius sunaikins.
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 Tešlovina mano burna Viešpatį! Visa, kas gyva, telaimina šventą Jo vardą dabar ir per amžius!
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.