Salmos 119

Lithuanian (LT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.
1 Salmo. Felizes aqueles cuja vida é pura, e seguem a lei do Senhor.
2 Palaiminti, kurie klauso Jo liudijimų ir visa širdimi Jo ieško,
2 Felizes os que guardam com esmero seus preceitos e o procuram de todo o coração;
3 nedaro jie neteisybės, vaikšto Jo keliais.
3 e os que não praticam o mal, mas andam em seus caminhos.
4 Tu įsakei stropiai vykdyti Tavo potvarkius.
4 Impusestes vossos preceitos, para serem observados fielmente;
5 O kad mano keliai būtų nukreipti vykdyti Tavo nuostatus!
5 oxalá se firmem os meus passos na observância de vossas leis.
6 Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau.
6 Não serei então confundido, se fixar os olhos nos vossos mandamentos.
7 Tyra širdimi Tave šlovinsiu, teisius Tavo nuosprendžius pažinęs.
7 Louvar-vos-ei com reto coração, uma vez instruído em vossos justos decretos.
8 Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
8 Guardarei as vossas leis; não me abandoneis jamais.
9 Kaip gali jaunuolis savo kelią išlaikyti tyrą? Laikydamasis Tavo žodžių.
9 Como um jovem manterá pura a sua vida? Sendo fiel às vossas palavras.
10 Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
10 De todo o coração eu vos procuro; não permitais que eu me aparte de vossos mandamentos.
11 Giliai širdyje paslėpiau Tavo žodį, kad Tau nenusidėčiau.
11 Guardo no fundo do meu coração a vossa palavra, para não vos ofender.
12 Palaimintas esi, Viešpatie, mane savo nuostatų mokyk.
12 Sede bendito, Senhor; ensinai-me vossas leis.
13 Savo lūpomis skelbiau visus Tavo sprendimus.
13 Meus lábios enumeram todos os decretos de vossa boca.
14 Tavo liudijimų keliais džiaugiuosi labiau negu visais turtais.
14 Na observância de vossas ordens eu me alegro, muito mais do que em todas as riquezas.
15 Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
15 Sobre os vossos preceitos meditarei, e considerarei vossos caminhos.
16 Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
16 Hei de deleitar-me em vossas leis; jamais esquecerei vossas palavras.
17 Suteik savo tarnui malonę, kad aš gyvendamas Tavo žodžio laikyčiausi.
17 Concedei a vosso servo esta graça: que eu viva guardando vossas palavras.
18 Atverk man akis, kad stebuklus Tavo įstatyme regėčiau.
18 Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
19 Esu žemėje svečias, neslėpk nuo manęs savo įsakymų.
19 Peregrino sou na terra, não me oculteis os vossos mandamentos.
20 Mano siela pailso, besiilgėdama Tavo sprendimų.
20 Consome-se minha alma no desejo perpétuo de observar vossos decretos.
21 Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.
21 Repreendestes os soberbos, malditos os que se apartam de vossos mandamentos.
22 Pašalink nuo manęs panieką ir gėdą, nes laikausi Tavo liudijimų.
22 Livrai-me do opróbrio e do desprezo, pois observo as vossas ordens.
23 Kunigaikščiai susirinkę tariasi prieš mane, bet Tavo tarnas mąsto apie Tavo nuostatus.
23 Mesmo que os príncipes conspirem contra mim, vosso servo meditará em vossas leis.
24 Tavo liudijimai yra mano pasimėgimas ir mano patarėjai.
24 Vossos preceitos são minhas delícias, meus conselheiros são as vossas leis.
25 Mano siela nublokšta į dulkes, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
25 Prostrada no pó está minha alma, restituí-me a vida conforme vossa promessa.
26 Savo kelius paskelbiau, ir Tu išklausei mane; pamokyk mane savo nuostatų.
26 Eu vos exponho a minha vida, para que me atendais: ensinai-me as vossas leis.
27 Leisk man suvokti Tavo potvarkių kelią, tai kalbėsiu apie Tavo stebuklus.
27 Mostrai-me o caminho de vossos preceitos, e meditarei em vossas maravilhas.
28 Mano siela nyksta iš sielvarto, sustiprink mane, kaip esi pažadėjęs.
28 Chora de tristeza a minha alma; reconfortai-me segundo vossa promessa.
29 Melo kelią pašalink nuo manęs, savo įstatymu mane apdovanok.
29 Afastai-me do caminho da mentira, e fazei-me fiel à vossa lei.
30 Pasirinkau tiesos kelią, Tavo sprendimus laikau priešais save.
30 Escolhi o caminho da verdade, impus-me os vossos decretos.
31 Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.
31 Apego-me a vossas ordens, Senhor. Não permitais que eu seja confundido.
32 Tavo įsakymų keliu bėgsiu, kai išplėsi mano širdį.
32 Correrei pelo caminho de vossos mandamentos, porque sois vós que dilatais meu coração.
33 Viešpatie, pamokyk mane savo nuostatų kelio, tai iki galo jo laikysiuos.
33 Mostrai-me, Senhor, o caminho de vossas leis, para que eu nele permaneça com fidelidade.
34 Duok suprasti Tavo įstatymą, kad vykdyčiau ir nuoširdžiai jo laikyčiausi.
34 Ensinai-me a observar a vossa lei e a guardá-la de todo o coração.
35 Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.
35 Conduzi-me pelas sendas de vossas leis, porque nelas estão minhas delícias.
36 Palenk mano širdį prie liudijimų savo, o ne prie godumo,
36 Inclinai-me o coração às vossas ordens e não para a avareza.
37 nugręžk mano akis nuo tuštybių; atgaivink mane savo kelyje.
37 Não permitais que meus olhos vejam a vaidade, fazei-me viver em vossos caminhos.
38 Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.
38 Cumpri a promessa para com vosso servo, que fizestes àqueles que vos temem.
39 Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri.
39 Afastai de mim a vergonha que receio, pois são agradáveis os vossos decretos.
40 Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
40 Anseio pelos vossos preceitos; dai-me que viva segundo vossa justiça.
41 Viešpatie, būk man gailestingas, teateina Tavo išgelbėjimas, kaip Tu pažadėjai.
41 Desçam a mim as vossas misericórdias, Senhor, e a vossa salvação, conforme vossa promessa.
42 Tada duosiu atsakymą tam, kuris iš manęs tyčiojasi, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
42 Saberei o que responder aos que me ultrajam, porque tenho confiança em vossa palavra.
43 Neatimk iš manęs tiesos žodžio, nes laukiu Tavo sprendimų.
43 Não me tireis jamais da boca a palavra da verdade, porque tenho confiança em vossos decretos.
44 Per amžių amžius laikysiuos Tavo įstatymo.
44 Guardarei constantemente a vossa lei, para sempre e pelos séculos dos séculos.
45 Vaikščiosiu laisvas, nes tyrinėju Tavo potvarkius.
45 Andarei por um caminho seguro, porque procuro os vossos preceitos.
46 Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas.
46 Diante dos reis falarei de vossas prescrições, e não me envergonharei.
47 Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
47 Encontrarei minhas delícias em vossos mandamentos, porque os amo.
48 Kelsiu rankas į Tavo įsakymus, kuriuos pamilau, mąstysiu apie Tavo nuostatus.
48 Erguerei as mãos para executar vossos mandamentos, e meditarei em vossas leis.
49 Prisimink žodį savo tarnui, kuriuo suteikei man viltį.
49 Lembrai-vos da palavra empenhada ao vosso servo, na qual me fizestes encontrar esperança.
50 Tai yra paguoda mano varge, nes Tavo žodis mane atgaivino.
50 O único consolo em minha aflição é que vossa palavra me dá vida.
51 Nors pasipūtėliai mane skaudžiai išjuokia, nuo Tavo įstatymo aš nenukrypau.
51 De sarcasmos cumulam-me os soberbos, mas de vossa lei não me afasto.
52 Viešpatie, aš prisimenu Tavo senus nuosprendžius ir jais pasiguodžiu.
52 Lembro-me de vossos juízos de outrora, e isso me consola.
53 Mane siaubas apima, kai matau nedorėlį, nepaisantį Tavo įstatymo.
53 Revolto-me à vista dos pecadores, que abandonam a vossa lei.
54 Tavo nuostatai tapo man giesmėmis mano viešnagės namuose.
54 Vossas leis são objeto de meus cantares no lugar de meu exílio.
55 Ir naktį atsimenu, Viešpatie, Tavąjį vardą ir laikausi Tavo įstatymo.
55 De noite, lembro-me, Senhor, de vosso nome; guardarei a vossa lei.
56 Tai teko man, nes aš laikiausi Tavo potvarkių.
56 Escolhi, como parte que me toca, observar vossos preceitos.
57 Viešpats yra mano dalis; aš pasižadėjau Tavo žodžių laikytis.
57 Minha partilha, Senhor, eu o declaro, é guardar as vossas palavras.
58 Nuoširdžiai ieškau Tavo palankumo, būk gailestingas, kaip esi pažadėjęs.
58 De todo o coração imploro em vossa presença: tende piedade de mim como haveis prometido.
59 Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.
59 Considero os meus atos, e regulo meus passos conforme as vossas ordens.
60 Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
60 Apresso-me, sem hesitação, em observar os vossos mandamentos.
61 Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
61 As malhas dos ímpios me cercaram, mas eu não esqueço a vossa lei.
62 Vidurnaktį atsikėlęs, dėkoju už teisingus Tavo sprendimus.
62 Em meio à noite levanto-me para vos louvar pelos vossos decretos cheios de justiça.
63 Aš draugas visiems, kurie Tavęs bijo ir Tavo potvarkius vykdo.
63 Sou amigo de todos os que vos temem e dos que seguem vossos preceitos.
64 Viešpatie, žemė pilna Tavo gailestingumo, mokyk mane savo nuostatų.
64 De vossa bondade, Senhor, está cheia a terra; ensinai-me as vossas leis.
65 Viešpatie, Tu darei savo tarnui gera, kaip buvai pažadėjęs.
65 Tratastes com benevolência o vosso servo, Senhor, segundo a vossa palavra.
66 Mokyk mane teisingai nuspręsti ir pasirinkti, nes aš patikėjau Tavo įsakymais.
66 Dai-me o juízo reto e a sabedoria, porque confio em vossos mandamentos.
67 Nuklydęs ir pažemintas buvau, bet dabar klausau Tavo žodžio.
67 Antes de ser afligido pela provação, errei; mas agora guardo a vossa palavra.
68 Tu esi geras ir darai gera, mokyk mane savo nuostatų.
68 Vós que sois bom e benfazejo, ensinai-me as vossas leis.
69 Šmeižtais drabsto mane pasipūtėliai, bet aš nuoširdžiai Tavo potvarkių laikausi.
69 Contra mim os soberbos maquinam caluniosamente, mas eu, de todo o coração, fico fiel aos vossos preceitos.
70 Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.
70 Seu espírito tornou-se espesso como sebo; eu, porém, me deleito em vossa lei.
71 Naudinga man buvo nukentėti, kad Tavo nuostatų pasimokyčiau.
71 Foi bom para mim ser afligido, a fim de aprender vossos decretos.
72 Man Tavo įstatymas brangesnis už daugybę aukso ir sidabro.
72 Mais vale para mim a lei de vossa boca que montes de ouro e prata.
73 Tavo rankos padarė ir suformavo mane; suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus.
73 Formaram-me e plasmaram-me vossas mãos, dai-me a sabedoria para aprender os vossos mandamentos.
74 Kurie Tavęs bijo, džiaugiasi mane matydami, nes Tavo žodžiu pasitikiu.
74 Aqueles que vos temem alegrem-se ao me ver, porque em vossa palavra pus minha esperança.
75 Viešpatie, žinau, jog teisingi Tavo sprendimai ir teisingai mane nubaudei.
75 Sei, Senhor, que são justos os vossos decretos e que com razão vós me provastes.
76 Paguosk dabar mane savo malone, kaip esi savo tarnui žadėjęs.
76 Venha-me em auxílio a vossa misericórdia, e console-me segundo a promessa feita a vosso servo.
77 Būk gailestingas, kad aš išlikčiau gyvas, nes gėriuosi Tavo įstatymu.
77 Venham sobre mim as vossas misericórdias, para que eu viva, porque a vossa lei são as minhas delícias.
78 Sugėdinti tebūna išdidieji, nes jie be priežasties puolė mane. Aš mąstysiu apie Tavo potvarkius.
78 Sejam confundidos esses orgulhosos que sem razão me afligem; porque medito em vossos preceitos.
79 Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
79 Voltem para mim os que vos temem e os que observam as vossas prescrições.
80 Tegu mano širdis nepažeidžia nuostatų Tavo, kad nebūčiau sugėdintas.
80 Seja perfeito meu coração na observância de vossas leis, a fim de que eu não seja confundido.
81 Mano siela ilgisi Tavo išgelbėjimo, bet aš pasitikiu Tavo žodžiu.
81 Desfalece-me a alma ansiando por vosso auxílio; em vossa palavra ponho minha esperança.
82 Mano akys pavargo belaukdamos, kas Tavo žadėta. Kada Tu mane paguosi?
82 Enlanguescem-me os olhos desejando a vossa palavra; quando vireis consolar-me?
83 Nors tapau panašus į vynmaišį dūmuose, bet Tavo nuostatų neužmiršau.
83 Assemelho-me a um odre exposto ao fumeiro, e, contudo, não me esqueci de vossas leis.
84 Kiek dar dienų liko Tavo tarnui? Kada mano persekiotojus pasmerksi?
84 Por quantos dias fareis esperar o vosso servo? Quando lhe fareis justiça de seus perseguidores?
85 Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.
85 Para mim cavaram fossas os orgulhosos, que não guardam a vossa lei.
86 Visi Tavo įsakymai teisūs; padėk man prieš melagingus persekiotojus.
86 Todos os vossos mandamentos são justos; sem razão me perseguem; ajudai-me.
87 Jie vos nesunaikino manęs žemėje. Bet aš Tavo potvarkių neapleidau.
87 Por pouco não me exterminaram da terra; eu, porém, não abandonei vossos preceitos.
88 Atgaivink mane dėl savo malonės! Aš laikysiuosi Tavo burnos liudijimų.
88 Conservai-me vivo em vossa misericórdia, para que eu observe as prescrições de vossa boca.
89 Viešpatie, Tavo žodis amžinai įtvirtintas danguje.
89 É eterna, Senhor, vossa palavra, tão estável como o céu.
90 Tavo ištikimybė kartų kartoms; Tu sutvėrei žemę, ir ji pasilieka.
90 Vossa verdade dura de geração em geração, tão estável como a terra que criastes.
91 Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
91 Tudo subsiste perpetuamente pelos vossos decretos, porque o universo vos é sujeito.
92 Jei Tavo įstatymu nesigėrėčiau, seniai būčiau žuvęs.
92 Se em vossa lei não tivesse encontrado as minhas delícias, já teria perecido em minha aflição.
93 Niekada neužmiršiu Tavo potvarkių, nes jais Tu atgaivinai mane.
93 Jamais esquecerei vossos preceitos, porque por eles é que me dais a vida.
94 Aš esu Tavo, išgelbėk mane, trokštu suvokti Tavo potvarkius.
94 Sou vosso, salvai-me, porquanto busco vossos preceitos.
95 Nedorėliai mane pražudyti kėsinasi, tačiau aš Tavo liudijimų laikysiuosi.
95 Espreitam-me os pecadores para me perder, mas eu atendo às vossas ordens.
96 Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis.
96 Vi que há um termo em toda perfeição, mas vossa lei se estende sem limites.
97 Kaip aš myliu Tavo įstatymą, mąstau apie jį ištisą dieną.
97 Ah, quanto amo, Senhor, a vossa lei! Durante o dia todo eu a medito.
98 Įsakymai Tavo padarė mane protingesnį už mano priešus, nes jie visuomet su manimi.
98 Mais sábio que meus inimigos me fizeram os vossos mandamentos, pois eles me acompanham sempre.
99 Daugiau suprantu už visus savo mokytojus, nes mąstau apie Tavo liudijimus.
99 Sou mais prudente do que todos os meus mestres, porque vossas prescrições são o único objeto de minha meditação.
100 Daugiau išmanau už senius, nes laikausi Tavo potvarkių.
100 Sou mais sensato do que os anciãos, porque observo os vossos preceitos.
101 Nuo bet kokio pikto kelio susilaikau, nes klausau Tavo žodžio.
101 Dos maus caminhos desvio os meus pés, para poder guardar vossas palavras.
102 Nuo Tavo sprendimų nenukrypau, nes Tu mokai mane.
102 De vossos decretos eu não me desvio, porque vós mos ensinastes.
103 Kokie saldūs man yra Tavo žodžiai, saldesni mano burnai už medų.
103 Quão saborosas são para mim vossas palavras! São mais doces que o mel à minha boca.
104 Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo.
104 Vossos preceitos me fizeram sábio, por isso odeio toda senda iníqua.
105 Tavo žodis yra žibintas mano kojai ir šviesa mano takui.
105 Vossa palavra é um facho que ilumina meus passos, uma luz em meu caminho.
106 Prisiekiau vykdyti Tavo teisingus sprendimus ir laikysiuosi jų.
106 Faço juramento e me obrigo a guardar os vossos justos decretos.
107 Viešpatie, esu labai prislėgtas, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
107 Estou extremamente aflito, Senhor; conservai-me a vida como prometestes.
108 Viešpatie, priimk mano lūpų laisvos valios auką, pamokyk mane savo sprendimų.
108 Aceitai, Senhor, a oferenda da minha promessa e ensinai-me as vossas ordens.
109 Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.
109 Em constante perigo está a minha vida, mas não me esqueço de vossa lei.
110 Nedorėliai man spendžia žabangus, bet nuo Tavo potvarkių nenukrypau.
110 Armaram-me laços os pecadores, mas não fugi de vossos preceitos.
111 Pamokymai Tavo yra mano paveldėtas turtas, jie mano širdies džiaugsmas.
111 Minha herança eterna são as vossas prescrições, porque fazem a alegria de meu coração.
112 Palenkiau savo širdį vykdyti Tavo nuostatų, tai darysiu dabar ir visados.
112 Inclinei o meu coração à prática de vossas ordens, perpetuamente e com exatidão.
113 Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu.
113 Odeio os homens hipócritas, mas amo a vossa lei.
114 Tu esi mano slėptuvė ir skydas, Tavo žodžiais pasitikiu.
114 Vós sois meu abrigo e meu escudo; vossa palavra é minha esperança.
115 Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu.
115 Afastai-vos de mim, homens malignos! E guardarei os mandamentos de meu Deus.
116 Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
116 Sustentai-me pela vossa promessa, para que eu viva, não queirais confundir minha esperança.
117 Suteik pagalbą, ir aš būsiu saugus, nuostatų Tavo niekados nepamiršiu.
117 Ajudai-me para que me salve, e sempre atenderei a vossos decretos.
118 Tu atmeti tuos, kurie nuo Tavo nuostatų nukrypo, jie apsigauna savo melu.
118 Desprezais os que se apartam de vossas leis, porque mentirosos são seus pensamentos.
119 Tu visus žemės nedorėlius pašalini tartum atmatas, bet aš myliu Tavo liudijimus.
119 Como escória reputais os pecadores, por isso eu amo as vossas prescrições.
120 Mano kūnas dreba, bijodamas Tavęs, aš bijau Tavo sprendimų.
120 O respeito que tenho por vós me faz estremecer e vossos decretos inspiram-me temor.
121 Dariau, kas yra teisu ir teisinga; neatiduok manęs prispaudėjams.
121 Pratico o direito e a justiça; não me entregueis aos que me querem oprimir.
122 Užtikrink savo tarnui gerovę, neleisk, kad išdidieji mane nugalėtų.
122 Sede fiador de vosso servo para a sua segurança, a fim de que os orgulhosos não me oprimam.
123 Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.
123 Desfalecem-me os olhos desejando vossa ajuda e na espera de vossas promessas de felicidade.
124 Būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.
124 Tratai vosso servo segundo vossa bondade, e ensinai-me vossas leis.
125 Esu Tavo tarnas; duok man supratimą pažinti Tavo liudijimus.
125 Sou vosso servo: ensinai-me a sabedoria, para que conheça as vossas prescrições.
126 Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą.
126 Senhor, é tempo de vós intervirdes, porque violaram as vossas leis.
127 Tavo įsakymai brangesni man už auksą, už gryną auksą.
127 Por isso amo os vossos mandamentos, mais que o ouro, mesmo o ouro mais fino.
128 Todėl visus Tavo potvarkius laikau teisingais, nekenčiu melagingų takų.
128 Por isso escolhi as vossas leis como partilha, e detesto o caminho da mentira.
129 Tavo liudijimai yra stebuklingi, todėl mano siela jų klauso.
129 São admiráveis as vossas prescrições, por isso minha alma as observa.
130 Tavo žodžių aiškinimas apšviečia, neišmanančius daro supratingus.
130 Vossas palavras são uma verdadeira luz, que dá sabedoria aos simples.
131 Atveriu savo burną ir įkvepiu, alkstu Tavo įsakymų.
131 Abro a boca para aspirar, num intenso amor de vossa lei.
132 Pažvelk į mane ir būk gailestingas, kaip darai mylintiems Tavo vardą.
132 Voltai-vos para mim e mostrai-me vossa misericórdia, como fazeis sempre para com os que amam o vosso nome.
133 Kreipk mano žingsnius pagal savo žodžius, kad neteisybė man neviešpatautų.
133 Dirigi meus passos segundo a vossa palavra, a fim de que jamais o pecado reine sobre mim.
134 Nuo žmonių priespaudos mane išlaisvink, ir aš vykdysiu Tavo potvarkius.
134 Livrai-me da opressão dos homens, para que possa guardar as vossas ordens.
135 Parodyk savo tarnui savo veidą šviesų ir mokyk mane savo nuostatų.
135 Fazei brilhar sobre o vosso servo o esplendor da vossa face, e ensinai-me as vossas leis.
136 Iš akių man srūva upeliai, nes jie nesilaiko Tavo įstatymo.
136 Muitas lágrimas correram de meus olhos, por não ver observada a vossa lei.
137 Viešpatie, Tu esi teisus, teisingi Tavo sprendimai.
137 Justo sois, Senhor, e retos os vossos juízos.
138 Tavo liudijimai teisingi ir neabejotini.
138 Promulgastes vossas prescrições com toda a justiça, em toda a verdade.
139 Mano uolumas graužia mane, nes priešai pamiršo Tavo žodžius.
139 Sinto-me consumido pela dor ao ver meus inimigos negligenciar vossas palavras.
140 Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
140 Vossa palavra é isenta de toda a impureza, vosso servo a ama com fervor.
141 Nors esu paniekintas ir menkas, bet Tavo potvarkių neužmiršiu.
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os vossos preceitos!
142 Tavo teisumas amžinas, Tavo įstatymas­tiesa.
142 Vossa justiça é justiça eterna; e firme, a vossa lei.
143 Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi.
143 Apesar da angústia e da tribulação que caíram sobre mim, vossos mandamentos continuam a ser minhas delícias.
144 Tavo liudijimai yra teisingi per amžius. Leisk man juos suprasti, ir aš gyvensiu.
144 Eterna é a justiça das vossas prescrições; dai-me a compreensão delas para que eu viva.
145 Šaukiuosi iš širdies, Viešpatie, išklausyk mane; aš laikysiuosi Tavo nuostatų.
145 De todo o coração eu clamo. Ouvi-me, Senhor; e observarei as vossas leis.
146 Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.
146 Clamo a vós: salvai-me, para que eu guarde as vossas prescrições.
147 Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
147 Já desde a aurora imploro vosso auxílio; nas vossas palavras ponho minha esperança.
148 Atmerkiu akis dar prieš aušrą, mąstau apie Tavo žodį.
148 Meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para meditarem em vossa palavra.
149 Viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
149 Conforme vossa misericórdia, ouvi, Senhor, a minha voz; e dai-me a vida, segundo vossa promessa.
150 Artėja priešai klastingi, nutolę nuo Tavo įstatymo.
150 Aproximam-se os que me perseguem sem razão, eles estão longe de vossa lei.
151 Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi.
151 Mas vós, Senhor, estais bem perto, e os vossos mandamentos são a verdade.
152 Seniai pažinau Tavo liudijimus, kad jie yra amžini.
152 De há muito sei que vossas prescrições, vós as estabelecestes desde toda a eternidade.
153 Pažvelk į mano skurdą ir išlaisvink mane; juk aš nepamirštu Tavo įstatymo.
153 Vede a minha aflição e libertai-me, porque não me esqueci de vossa lei.
154 Gink mano bylą ir išvaduok mane, atgaivink, kaip esi pažadėjęs.
154 Tomai em vossas mãos a minha causa e vingai-me; como prometestes, dai-me a vida.
155 Išgelbėjimas toli nuo nedorėlių, nes jie neklauso Tavo nuostatų.
155 Longe dos pecadores está a salvação, daqueles que não observam as vossas leis.
156 Koks didis, Viešpatie, Tavo gailestingumas, atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
156 São muitas, Senhor, as vossas misericórdias; dai-me a vida segundo as vossas decisões.
157 Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
157 Apesar do número dos que me perseguem e oprimem, não me aparto em nada de vossos preceitos.
158 Neištikimuosius matau ir bjauriuosi, nes jie nepaiso Tavo žodžio.
158 Ao ver os prevaricadores sinto desgosto, porque eles não observam a vossa palavra.
159 Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
159 Vede, Senhor, como amo vossos preceitos; conservai-me vivo segundo vossa promessa.
160 Tavo žodžiai teisingi nuo pradžių, ir visi Tavo teisūs sprendimai amžini.
160 O sumário da vossa palavra é a verdade, eternos são os decretos de vossa justiça.
161 Kunigaikščiai be priežasties persekioja mane, bet mano širdis vien Tavo žodžių tebijo.
161 Perseguem-me sem razão os poderosos; meu coração só reverencia vossas palavras.
162 Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
162 Encontro minha alegria na vossa palavra, como a de quem encontra um imenso tesouro.
163 Melo nekenčiu ir bjauriuosi, bet Tavo įstatymas man mielas.
163 Odeio o mal, eu o detesto; mas amo a vossa lei.
164 Septynis kartus per dieną giriu Tave už Tavo teisingus sprendimus.
164 Sete vezes ao dia publico vossos louvores, por causa da justiça de vossos juízos.
165 Kas myli Tavo įstatymą, turi didelę ramybę ir niekada nesuklumpa.
165 Grande paz têm aqueles que amam vossa lei: não há para eles nada que os perturbe.
166 Laukiu, Dieve, Tavo išgelbėjimo, Tavo įsakymus vykdau.
166 Espero, Senhor, o vosso auxílio, e cumpro os vossos mandamentos.
167 Mano siela klauso Tavo liudijimų, nes labai juos myliu.
167 Minha alma é fiel às vossas prescrições, e eu as amo com fervor.
168 Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.
168 Guardo os vossos preceitos e as vossas ordens, porque ante vossos olhos está minha vida inteira.
169 Tepasiekia Tave mano šauksmas, Viešpatie; duok man supratimą, kaip esi pažadėjęs.
169 Chegue até vós, Senhor, o meu clamor; instruí-me segundo a vossa palavra.
170 Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
170 Chegue até vós a minha prece; livrai-me segundo a vossa palavra.
171 Mano lūpos girs Tave, nes mokai mane savo nuostatų.
171 Meus lábios cantem a vós um cântico, por me haverdes ensinado as vossas leis.
172 Mano liežuvis kalbės apie Tavo žodį, nes Tavo įsakymai teisingi.
172 Cante minha língua as vossas palavras, porque justos são os vossos mandamentos.
173 Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.
173 Estenda-se a vossa mão e me socorra, porque escolhi vossos preceitos.
174 Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi.
174 Suspiro, Senhor, pela vossa salvação, e a vossa lei são as minhas delícias.
175 Mano siela tegyvena ir tegiria Tave, Tavo sprendimai tepadeda man.
175 Viva a minha alma para vos louvar, e ajudem-me os vossos decretos.
176 Klaidžioju kaip avis paklydus. Ieškok savo tarno, nes Tavo įsakymų aš neužmiršau.
176 Ando errante como ovelha tresmalhada; vinde em busca do vosso servo, porque não me esqueci de vossos mandamentos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.