Salmos 119
Lithuanian (LT) vs NVT
1 Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.
1 Como são felizes os íntegros, os que seguem a lei do S
2 Palaiminti, kurie klauso Jo liudijimų ir visa širdimi Jo ieško,
2 Como são felizes os que obedecem a seus preceitos e o buscam de todo o coração.
3 nedaro jie neteisybės, vaikšto Jo keliais.
3 Não praticam o mal e andam em seus caminhos.
4 Tu įsakei stropiai vykdyti Tavo potvarkius.
4 Tu nos encarregaste de seguir fielmente tuas ordens.
5 O kad mano keliai būtų nukreipti vykdyti Tavo nuostatus!
5 Meu grande desejo é que minhas ações sempre reflitam teus decretos.
6 Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau.
6 Então não ficarei envergonhado quando meditar em todos os teus mandamentos.
7 Tyra širdimi Tave šlovinsiu, teisius Tavo nuosprendžius pažinęs.
7 Eu te darei graças por viver corretamente, à medida que aprender teus justos estatutos.
8 Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
8 Obedecerei a teus decretos; por favor, não desistas de mim! Bêt Bêt
9 Kaip gali jaunuolis savo kelią išlaikyti tyrą? Laikydamasis Tavo žodžių.
9 Como pode o jovem se manter puro? Obedecendo à tua palavra.
10 Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
10 De todo o meu coração te busquei; não permitas que eu me desvie de teus mandamentos.
11 Giliai širdyje paslėpiau Tavo žodį, kad Tau nenusidėčiau.
11 Guardei tua palavra em meu coração, para não pecar contra ti.
12 Palaimintas esi, Viešpatie, mane savo nuostatų mokyk.
12 Eu te louvo, ó S enhor ; ensina-me teus decretos.
13 Savo lūpomis skelbiau visus Tavo sprendimus.
13 Recitei em voz alta todos os estatutos que nos deste.
14 Tavo liudijimų keliais džiaugiuosi labiau negu visais turtais.
14 Alegrei-me com o caminho apontado por teus preceitos tanto quanto com muitas riquezas.
15 Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
15 Meditarei em tuas ordens e refletirei sobre teus caminhos.
16 Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
16 Terei prazer em teus decretos e não me esquecerei de tua palavra. Guímel
17 Suteik savo tarnui malonę, kad aš gyvendamas Tavo žodžio laikyčiausi.
17 Trata teu servo com bondade, para que eu viva e obedeça à tua palavra.
18 Atverk man akis, kad stebuklus Tavo įstatyme regėčiau.
18 Abre meus olhos, para que eu veja as maravilhas de tua lei.
19 Esu žemėje svečias, neslėpk nuo manęs savo įsakymų.
19 Sou estrangeiro na terra; não escondas de mim teus mandamentos.
20 Mano siela pailso, besiilgėdama Tavo sprendimų.
20 Tenho sempre intenso desejo por teus estatutos.
21 Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.
21 Tu repreendes os arrogantes; são malditos os que se desviam de teus mandamentos.
22 Pašalink nuo manęs panieką ir gėdą, nes laikausi Tavo liudijimų.
22 Não permitas que zombem de mim e me desprezem, pois tenho obedecido a teus preceitos.
23 Kunigaikščiai susirinkę tariasi prieš mane, bet Tavo tarnas mąsto apie Tavo nuostatus.
23 Até os príncipes se reúnem e falam contra mim, mas eu meditarei em teus decretos.
24 Tavo liudijimai yra mano pasimėgimas ir mano patarėjai.
24 Tenho prazer em teus preceitos; eles me dão conselhos sábios. Dálet
25 Mano siela nublokšta į dulkes, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
25 Estou prostrado no pó; restaura minha vida com a tua palavra.
26 Savo kelius paskelbiau, ir Tu išklausei mane; pamokyk mane savo nuostatų.
26 Relatei meus planos a ti, e me respondeste; agora, ensina-me teus decretos.
27 Leisk man suvokti Tavo potvarkių kelią, tai kalbėsiu apie Tavo stebuklus.
27 Ajuda-me a entender tuas ordens e eu meditarei em tuas maravilhas.
28 Mano siela nyksta iš sielvarto, sustiprink mane, kaip esi pažadėjęs.
28 Minha alma chora de tristeza; fortalece-me com tua palavra.
29 Melo kelią pašalink nuo manęs, savo įstatymu mane apdovanok.
29 Afasta de mim o caminho da mentira; dá-me o privilégio de conhecer tua lei.
30 Pasirinkau tiesos kelią, Tavo sprendimus laikau priešais save.
30 Escolhi o caminho da verdade; decidi viver de acordo com teus estatutos.
31 Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.
31 Apego-me a teus preceitos; S
32 Tavo įsakymų keliu bėgsiu, kai išplėsi mano širdį.
32 Buscarei teus mandamentos, pois tu aumentas meu entendimento. He
33 Viešpatie, pamokyk mane savo nuostatų kelio, tai iki galo jo laikysiuos.
33 Ensina-me teus decretos, ó S enhor , e eu os guardarei até o fim.
34 Duok suprasti Tavo įstatymą, kad vykdyčiau ir nuoširdžiai jo laikyčiausi.
34 Dá-me entendimento e obedecerei à tua lei; de todo o coração a porei em prática.
35 Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.
35 Faze-me andar em teus mandamentos, pois neles tenho prazer.
36 Palenk mano širdį prie liudijimų savo, o ne prie godumo,
36 Dá-me entusiasmo por teus preceitos, e não pela ganância!
37 nugręžk mano akis nuo tuštybių; atgaivink mane savo kelyje.
37 Desvia meus olhos de coisas inúteis e restaura-me por meio de tua palavra.
38 Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.
38 Confirma a teu servo a tua promessa, que fizeste aos que te temem.
39 Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri.
39 Afasta-me de meus caminhos vergonhosos, pois teus estatutos são bons.
40 Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
40 Anseio por obedecer às tuas ordens; restaura minha vida por tua justiça. Vav
41 Viešpatie, būk man gailestingas, teateina Tavo išgelbėjimas, kaip Tu pažadėjai.
41 S enhor , dá-me o teu amor, a salvação que me prometeste.
42 Tada duosiu atsakymą tam, kuris iš manęs tyčiojasi, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
42 Então poderei responder aos que me insultam, pois confio em tua palavra.
43 Neatimk iš manęs tiesos žodžio, nes laukiu Tavo sprendimų.
43 Não retires de mim a palavra da verdade, pois teus estatutos são minha esperança.
44 Per amžių amžius laikysiuos Tavo įstatymo.
44 Continuarei a obedecer à tua lei para todo o sempre.
45 Vaikščiosiu laisvas, nes tyrinėju Tavo potvarkius.
45 Andarei em liberdade, pois me dediquei às tuas ordens.
46 Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas.
46 Falarei de teus preceitos a reis, e não me envergonharei.
47 Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
47 Como tenho prazer em teus mandamentos! Como eu os amo!
48 Kelsiu rankas į Tavo įsakymus, kuriuos pamilau, mąstysiu apie Tavo nuostatus.
48 Celebro teus mandamentos, que amo, e em teus decretos medito. Zain
49 Prisimink žodį savo tarnui, kuriuo suteikei man viltį.
49 Lembra-te da promessa que fizeste a este teu servo; ela é minha esperança.
50 Tai yra paguoda mano varge, nes Tavo žodis mane atgaivino.
50 Tua promessa renova minhas forças; ela me consola em minha aflição.
51 Nors pasipūtėliai mane skaudžiai išjuokia, nuo Tavo įstatymo aš nenukrypau.
51 O tempo todo os orgulhosos me desprezam, mas eu não me desvio de tua lei.
52 Viešpatie, aš prisimenu Tavo senus nuosprendžius ir jais pasiguodžiu.
52 Medito em teus estatutos tão antigos; ó S
53 Mane siaubas apima, kai matau nedorėlį, nepaisantį Tavo įstatymo.
53 Fico furioso com os perversos, pois eles rejeitam tua lei.
54 Tavo nuostatai tapo man giesmėmis mano viešnagės namuose.
54 Teus decretos são o tema de minhas canções, na casa onde tenho vivido.
55 Ir naktį atsimenu, Viešpatie, Tavąjį vardą ir laikausi Tavo įstatymo.
55 À noite, penso em quem tu és, S enhor ; portanto, obedeço à tua lei.
56 Tai teko man, nes aš laikiausi Tavo potvarkių.
56 Assim passo meus dias: obedecendo às tuas ordens. Hêt
57 Viešpats yra mano dalis; aš pasižadėjau Tavo žodžių laikytis.
57 S enhor , tu és minha herança; prometo obedecer às tuas palavras!
58 Nuoširdžiai ieškau Tavo palankumo, būk gailestingas, kaip esi pažadėjęs.
58 Busco teu favor de todo o coração; tem misericórdia de mim, como prometeste.
59 Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.
59 Refleti sobre o rumo de minha vida e resolvi seguir teus preceitos.
60 Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
60 Eu me apressarei e, sem demora, obedecerei a teus mandamentos.
61 Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
61 Os perversos tentam me arrastar, mas não me esquecerei de tua lei.
62 Vidurnaktį atsikėlęs, dėkoju už teisingus Tavo sprendimus.
62 Levanto-me à meia-noite para te dar graças por teus justos estatutos.
63 Aš draugas visiems, kurie Tavęs bijo ir Tavo potvarkius vykdo.
63 Sou amigo de todos que te temem, dos que obedecem às tuas ordens.
64 Viešpatie, žemė pilna Tavo gailestingumo, mokyk mane savo nuostatų.
64 Ó S enhor , o teu amor enche a terra; ensina-me teus decretos. Tét
65 Viešpatie, Tu darei savo tarnui gera, kaip buvai pažadėjęs.
65 Muitas coisas boas me tens feito, S enhor , como prometeste.
66 Mokyk mane teisingai nuspręsti ir pasirinkti, nes aš patikėjau Tavo įsakymais.
66 Ensina-me bom senso e dá-me conhecimento, pois creio em teus mandamentos.
67 Nuklydęs ir pažemintas buvau, bet dabar klausau Tavo žodžio.
67 Antes de me disciplinares, eu vivia desviado; agora, porém, sigo tua palavra de perto.
68 Tu esi geras ir darai gera, mokyk mane savo nuostatų.
68 Tu és bom e fazes somente o bem; ensina-me teus decretos.
69 Šmeižtais drabsto mane pasipūtėliai, bet aš nuoširdžiai Tavo potvarkių laikausi.
69 Os arrogantes mentem a meu respeito, mas eu obedeço às tuas ordens de todo o coração.
70 Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.
70 O coração deles é tolo e insensível, mas eu tenho prazer em tua lei.
71 Naudinga man buvo nukentėti, kad Tavo nuostatų pasimokyčiau.
71 O sofrimento foi bom para mim, pois me ensinou a dar atenção a teus decretos.
72 Man Tavo įstatymas brangesnis už daugybę aukso ir sidabro.
72 Tua lei é mais valiosa para mim que milhares de peças de ouro e de prata. Iode
73 Tavo rankos padarė ir suformavo mane; suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus.
73 Tu me fizeste, tu me formaste; dá-me entendimento para aprender teus mandamentos.
74 Kurie Tavęs bijo, džiaugiasi mane matydami, nes Tavo žodžiu pasitikiu.
74 Que eu seja motivo de alegria para os que te temem, pois em tua palavra depositei minha esperança.
75 Viešpatie, žinau, jog teisingi Tavo sprendimai ir teisingai mane nubaudei.
75 Eu sei, ó S enhor , que teus estatutos são justos; tu me disciplinaste por tua fidelidade.
76 Paguosk dabar mane savo malone, kaip esi savo tarnui žadėjęs.
76 Agora, que o teu amor me console, como prometeste a este teu servo.
77 Būk gailestingas, kad aš išlikčiau gyvas, nes gėriuosi Tavo įstatymu.
77 Cerca-me de tua compaixão, para que eu viva, pois tenho prazer em tua lei.
78 Sugėdinti tebūna išdidieji, nes jie be priežasties puolė mane. Aš mąstysiu apie Tavo potvarkius.
78 Sejam envergonhados os arrogantes que mentiram a meu respeito; eu, porém, meditarei em tuas ordens.
79 Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
79 Unam-se a mim todos que te temem, os que conhecem teus preceitos.
80 Tegu mano širdis nepažeidžia nuostatų Tavo, kad nebūčiau sugėdintas.
80 Que eu seja inculpável na obediência a teus decretos; então jamais serei envergonhado. Kaf
81 Mano siela ilgisi Tavo išgelbėjimo, bet aš pasitikiu Tavo žodžiu.
81 Estou exausto de tanto esperar por teu livramento, mas depositei minha esperança em tua palavra.
82 Mano akys pavargo belaukdamos, kas Tavo žadėta. Kada Tu mane paguosi?
82 Meus olhos se esforçam para ver tua promessa se cumprir; quando me consolarás?
83 Nors tapau panašus į vynmaišį dūmuose, bet Tavo nuostatų neužmiršau.
83 Mesmo enrugado, como uma vasilha de couro na fumaça, não me esqueci de teus decretos.
84 Kiek dar dienų liko Tavo tarnui? Kada mano persekiotojus pasmerksi?
84 Até quando terei de esperar? Quando castigarás os que me perseguem?
85 Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.
85 Os arrogantes, que não seguem tua lei, abriram covas fundas para me pegar.
86 Visi Tavo įsakymai teisūs; padėk man prieš melagingus persekiotojus.
86 Todos os teus mandamentos são confiáveis; protege-me dos que me perseguem sem motivo.
87 Jie vos nesunaikino manęs žemėje. Bet aš Tavo potvarkių neapleidau.
87 Quase acabaram comigo, mas eu não abandonei tuas ordens.
88 Atgaivink mane dėl savo malonės! Aš laikysiuosi Tavo burnos liudijimų.
88 Por teu amor, preserva minha vida; então continuarei a obedecer a teus preceitos. Lâmed
89 Viešpatie, Tavo žodis amžinai įtvirtintas danguje.
89 Tua palavra eterna, ó S enhor , está firme nos céus.
90 Tavo ištikimybė kartų kartoms; Tu sutvėrei žemę, ir ji pasilieka.
90 Tua fidelidade se estende de uma geração a outra, duradoura como a terra que estabeleceste.
91 Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
91 Teus estatutos permanecem até hoje, pois tudo está a serviço de teus planos.
92 Jei Tavo įstatymu nesigėrėčiau, seniai būčiau žuvęs.
92 Se tua lei não fosse meu prazer, eu teria morrido em meu sofrimento.
93 Niekada neužmiršiu Tavo potvarkių, nes jais Tu atgaivinai mane.
93 Jamais me esquecerei de tuas ordens, pois é por meio delas que me dás vida.
94 Aš esu Tavo, išgelbėk mane, trokštu suvokti Tavo potvarkius.
94 Sou teu; salva-me, pois tenho buscado tuas ordens.
95 Nedorėliai mane pražudyti kėsinasi, tačiau aš Tavo liudijimų laikysiuosi.
95 Embora os perversos fiquem à espreita para me matar, meditarei em teus preceitos.
96 Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis.
96 Percebi que até mesmo a perfeição tem limite, mas não há limite para teu mandamento. Mem
97 Kaip aš myliu Tavo įstatymą, mąstau apie jį ištisą dieną.
97 Como eu amo a tua lei; penso nela o dia todo!
98 Įsakymai Tavo padarė mane protingesnį už mano priešus, nes jie visuomet su manimi.
98 Teus mandamentos me fazem mais sábio que meus inimigos, pois sempre me guiam.
99 Daugiau suprantu už visus savo mokytojus, nes mąstau apie Tavo liudijimus.
99 Sim, tenho mais prudência que meus mestres, pois vivo a meditar em teus preceitos.
100 Daugiau išmanau už senius, nes laikausi Tavo potvarkių.
100 Tenho mais entendimento que os anciãos, pois obedeço às tuas ordens.
101 Nuo bet kokio pikto kelio susilaikau, nes klausau Tavo žodžio.
101 Recuso-me a andar em todo caminho mau, a fim de obedecer à tua palavra.
102 Nuo Tavo sprendimų nenukrypau, nes Tu mokai mane.
102 Não me afastei de teus estatutos, pois tu me ensinaste bem.
103 Kokie saldūs man yra Tavo žodžiai, saldesni mano burnai už medų.
103 Como são doces as tuas palavras; são mais doces que o mel!
104 Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo.
104 Tuas ordens me dão discernimento; por isso odeio todo caminho falso. Nun
105 Tavo žodis yra žibintas mano kojai ir šviesa mano takui.
105 Tua palavra é lâmpada para meus pés e luz para meu caminho.
106 Prisiekiau vykdyti Tavo teisingus sprendimus ir laikysiuosi jų.
106 Prometi uma vez e volto a prometer: obedecerei a teus justos estatutos.
107 Viešpatie, esu labai prislėgtas, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
107 Sofri muito, ó S enhor ; restaura minha vida, como prometeste.
108 Viešpatie, priimk mano lūpų laisvos valios auką, pamokyk mane savo sprendimų.
108 S enhor , aceita minha oferta de louvor e ensina-me teus estatutos.
109 Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.
109 Minha vida está sempre por um fio, mas não me esquecerei de tua lei.
110 Nedorėliai man spendžia žabangus, bet nuo Tavo potvarkių nenukrypau.
110 Os perversos me prepararam armadilhas, mas não me desviarei de tuas ordens.
111 Pamokymai Tavo yra mano paveldėtas turtas, jie mano širdies džiaugsmas.
111 Teus preceitos são meu tesouro permanente; são o prazer do meu coração.
112 Palenkiau savo širdį vykdyti Tavo nuostatų, tai darysiu dabar ir visados.
112 Estou decidido a cumprir teus estatutos para sempre, até o fim. Sâmeq
113 Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu.
113 Odeio pessoas inconstantes, mas amo a tua lei.
114 Tu esi mano slėptuvė ir skydas, Tavo žodžiais pasitikiu.
114 Tu és meu refúgio e meu escudo; tua palavra é minha esperança.
115 Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu.
115 Afastem-se de mim, vocês que praticam o mal, pois obedecerei aos mandamentos de meu Deus.
116 Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
116 Sustenta-me como prometeste, S enhor , para que eu viva; não permitas que minha esperança seja frustrada.
117 Suteik pagalbą, ir aš būsiu saugus, nuostatų Tavo niekados nepamiršiu.
117 Sustenta-me e serei salvo; então meditarei continuamente em teus decretos.
118 Tu atmeti tuos, kurie nuo Tavo nuostatų nukrypo, jie apsigauna savo melu.
118 Rejeitaste, porém, todos que se afastam de teus decretos, os que só enganam a si mesmos.
119 Tu visus žemės nedorėlius pašalini tartum atmatas, bet aš myliu Tavo liudijimus.
119 Removes os ímpios da terra como coisa desprezível; por isso, amo teus preceitos.
120 Mano kūnas dreba, bijodamas Tavęs, aš bijau Tavo sprendimų.
120 Estremeço de medo de ti; tenho temor reverente por teus estatutos. Áin
121 Dariau, kas yra teisu ir teisinga; neatiduok manęs prispaudėjams.
121 Não me entregues a meus inimigos, pois tenho feito o que é justo e certo.
122 Užtikrink savo tarnui gerovę, neleisk, kad išdidieji mane nugalėtų.
122 Garantas o bem deste teu servo; não permitas que os arrogantes me oprimam.
123 Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.
123 Meus olhos se esforçam para ver teu livramento, o cumprimento de tua promessa de justiça.
124 Būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.
124 Sou teu servo; trata-me conforme o teu amor e ensina-me os teus decretos.
125 Esu Tavo tarnas; duok man supratimą pažinti Tavo liudijimus.
125 Dá discernimento a este teu servo; então entenderei teus preceitos.
126 Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą.
126 S enhor , é tempo de agires, pois violaram a tua lei.
127 Tavo įsakymai brangesni man už auksą, už gryną auksą.
127 Por isso amo teus mandamentos, mais que o ouro, mais que o ouro puro.
128 Todėl visus Tavo potvarkius laikau teisingais, nekenčiu melagingų takų.
128 Cada um de teus mandamentos é reto; por isso, odeio todo caminho falso. Pê
129 Tavo liudijimai yra stebuklingi, todėl mano siela jų klauso.
129 Teus preceitos são maravilhosos; por isso eu lhes obedeço!
130 Tavo žodžių aiškinimas apšviečia, neišmanančius daro supratingus.
130 O ensinamento de tua palavra esclarece, e até os ingênuos entendem.
131 Atveriu savo burną ir įkvepiu, alkstu Tavo įsakymų.
131 Abro a boca e suspiro, pois anseio por teus mandamentos.
132 Pažvelk į mane ir būk gailestingas, kaip darai mylintiems Tavo vardą.
132 Vem e mostra-me tua misericórdia, como fazes por todos que amam o teu nome.
133 Kreipk mano žingsnius pagal savo žodžius, kad neteisybė man neviešpatautų.
133 Firma meus passos conforme a tua palavra, para que o pecado não me domine.
134 Nuo žmonių priespaudos mane išlaisvink, ir aš vykdysiu Tavo potvarkius.
134 Livra-me da opressão das pessoas; então poderei obedecer às tuas ordens.
135 Parodyk savo tarnui savo veidą šviesų ir mokyk mane savo nuostatų.
135 Olha para mim com favor; ensina-me teus decretos.
136 Iš akių man srūva upeliai, nes jie nesilaiko Tavo įstatymo.
136 Rios de lágrimas brotam de meus olhos, porque as pessoas não cumprem tua lei. Tsade
137 Viešpatie, Tu esi teisus, teisingi Tavo sprendimai.
137 Tu, S enhor , és justo, e imparciais são teus estatutos.
138 Tavo liudijimai teisingi ir neabejotini.
138 Teus preceitos são perfeitos, de todo confiáveis.
139 Mano uolumas graužia mane, nes priešai pamiršo Tavo žodžius.
139 Sou tomado de indignação, pois meus inimigos desprezam tuas palavras.
140 Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
140 Tua promessa foi plenamente comprovada; por isso este teu servo tanto a ama.
141 Nors esu paniekintas ir menkas, bet Tavo potvarkių neužmiršiu.
141 Sou insignificante e desprezado, mas não me esqueço de tuas ordens.
142 Tavo teisumas amžinas, Tavo įstatymastiesa.
142 Tua justiça é eterna, e tua lei é verdadeira.
143 Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi.
143 Quando aflição e angústia pesam sobre mim, encontro prazer em teus mandamentos.
144 Tavo liudijimai yra teisingi per amžius. Leisk man juos suprasti, ir aš gyvensiu.
144 Teus preceitos são sempre justos; ajuda-me a entendê-los, para que eu viva! Qof
145 Šaukiuosi iš širdies, Viešpatie, išklausyk mane; aš laikysiuosi Tavo nuostatų.
145 Oro de todo o coração; responde-me, S enhor ! Obedecerei a teus decretos.
146 Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.
146 Clamo a ti; livra-me, para que eu obedeça a teus preceitos.
147 Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
147 Levanto-me cedo, antes de o sol nascer; clamo e ponho minha esperança em tuas promessas.
148 Atmerkiu akis dar prieš aušrą, mąstau apie Tavo žodį.
148 Desperto de madrugada, para refletir em tuas palavras.
149 Viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
149 Por teu amor, ó S enhor , ouve meu clamor; restaura minha vida conforme teus estatutos.
150 Artėja priešai klastingi, nutolę nuo Tavo įstatymo.
150 Pessoas más aproximam-se para me atacar; elas estão distantes de tua lei.
151 Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi.
151 Mas tu, S enhor , estás perto, e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Seniai pažinau Tavo liudijimus, kad jie yra amžini.
152 Sei, há muito tempo, que teus preceitos durarão para sempre. Rêsh
153 Pažvelk į mano skurdą ir išlaisvink mane; juk aš nepamirštu Tavo įstatymo.
153 Vê meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueci de tua lei.
154 Gink mano bylą ir išvaduok mane, atgaivink, kaip esi pažadėjęs.
154 Defende minha causa e liberta-me; protege minha vida, como prometeste.
155 Išgelbėjimas toli nuo nedorėlių, nes jie neklauso Tavo nuostatų.
155 Os perversos estão longe da salvação, pois não dão importância a teus decretos.
156 Koks didis, Viešpatie, Tavo gailestingumas, atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
156 S enhor , como é grande a tua misericórdia; restaura minha vida conforme teus estatutos!
157 Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
157 São muitos os que me perseguem e me afligem, mas não me desviei de teus preceitos.
158 Neištikimuosius matau ir bjauriuosi, nes jie nepaiso Tavo žodžio.
158 Ver esses traidores me dá desgosto, pois não obedecem à tua palavra.
159 Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
159 Vê, S enhor , como eu amo tuas ordens; restaura minha vida por causa do teu amor.
160 Tavo žodžiai teisingi nuo pradžių, ir visi Tavo teisūs sprendimai amžini.
160 A própria essência de tuas palavras é verdade; todos os teus justos estatutos permanecerão para sempre. Shin
161 Kunigaikščiai be priežasties persekioja mane, bet mano širdis vien Tavo žodžių tebijo.
161 Os poderosos me perseguem sem motivo, mas só diante de tua palavra meu coração treme.
162 Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
162 Alegro-me em tua palavra, como quem descobre um grande tesouro.
163 Melo nekenčiu ir bjauriuosi, bet Tavo įstatymas man mielas.
163 Odeio e detesto a falsidade, mas amo a tua lei.
164 Septynis kartus per dieną giriu Tave už Tavo teisingus sprendimus.
164 Sete vezes por dia te louvarei, porque teus estatutos são justos.
165 Kas myli Tavo įstatymą, turi didelę ramybę ir niekada nesuklumpa.
165 Os que amam tua lei estão totalmente seguros e não tropeçam.
166 Laukiu, Dieve, Tavo išgelbėjimo, Tavo įsakymus vykdau.
166 Anseio por teu livramento, S enhor ; tenho cumprido teus mandamentos.
167 Mano siela klauso Tavo liudijimų, nes labai juos myliu.
167 Tenho obedecido a teus preceitos, pois os amo muito.
168 Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.
168 Sim, obedeço às tuas ordens e aos teus preceitos, pois vês tudo que faço. Tau
169 Tepasiekia Tave mano šauksmas, Viešpatie; duok man supratimą, kaip esi pažadėjęs.
169 Ó S enhor , ouve meu clamor; dá-me entendimento, como prometeste.
170 Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
170 Ouve minha oração; livra-me, conforme tua palavra.
171 Mano lūpos girs Tave, nes mokai mane savo nuostatų.
171 Que louvor transborde de meus lábios, pois tu me ensinas teus decretos.
172 Mano liežuvis kalbės apie Tavo žodį, nes Tavo įsakymai teisingi.
172 Que minha língua cante sobre tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.
173 Estende a tua mão para me ajudar, pois escolhi seguir tuas ordens.
174 Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi.
174 Ó S enhor , anseio por teu livramento; tua lei é meu prazer.
175 Mano siela tegyvena ir tegiria Tave, Tavo sprendimai tepadeda man.
175 Que eu viva para poder te louvar, e que teus estatutos me ajudem.
176 Klaidžioju kaip avis paklydus. Ieškok savo tarno, nes Tavo įsakymų aš neužmiršau.
176 Andei sem rumo, como ovelha perdida; vem buscar teu servo, pois não me esqueci de teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.