Salmos 119
Lithuanian (LT) vs ARC
1 Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.
1 Bem-aventurados os que trilham caminhos retos e andam na lei do Senhor .
2 Palaiminti, kurie klauso Jo liudijimų ir visa širdimi Jo ieško,
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos e o buscam de todo o coração.
3 nedaro jie neteisybės, vaikšto Jo keliais.
3 E não praticam iniquidade, mas andam em seus caminhos.
4 Tu įsakei stropiai vykdyti Tavo potvarkius.
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observássemos.
5 O kad mano keliai būtų nukreipti vykdyti Tavo nuostatus!
5 Tomara que os meus caminhos sejam dirigidos de maneira a poder eu observar os teus estatutos.
6 Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau.
6 Então, não ficaria confundido, atentando eu para todos os teus mandamentos.
7 Tyra širdimi Tave šlovinsiu, teisius Tavo nuosprendžius pažinęs.
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente. Bete.
9 Kaip gali jaunuolis savo kelią išlaikyti tyrą? Laikydamasis Tavo žodžių.
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando- o conforme a tua palavra.
10 Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
10 De todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Giliai širdyje paslėpiau Tavo žodį, kad Tau nenusidėčiau.
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Palaimintas esi, Viešpatie, mane savo nuostatų mokyk.
12 Bendito és tu, ó Senhor ! Ensina-me os teus estatutos.
13 Savo lūpomis skelbiau visus Tavo sprendimus.
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Tavo liudijimų keliais džiaugiuosi labiau negu visais turtais.
14 Folgo mais com o caminho dos teus testemunhos do que com todas as riquezas.
15 Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
15 Em teus preceitos meditarei e olharei para os teus caminhos.
16 Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
16 Alegrar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra. Guímel.
17 Suteik savo tarnui malonę, kad aš gyvendamas Tavo žodžio laikyčiausi.
17 Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
18 Atverk man akis, kad stebuklus Tavo įstatyme regėčiau.
18 Desvenda os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
19 Esu žemėje svečias, neslėpk nuo manęs savo įsakymų.
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Mano siela pailso, besiilgėdama Tavo sprendimų.
20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
21 Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.
21 Tu repreendeste asperamente os soberbos, amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Pašalink nuo manęs panieką ir gėdą, nes laikausi Tavo liudijimų.
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Kunigaikščiai susirinkę tariasi prieš mane, bet Tavo tarnas mąsto apie Tavo nuostatus.
23 Enquanto os príncipes se conluiavam e falavam contra mim, o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Tavo liudijimai yra mano pasimėgimas ir mano patarėjai.
24 Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros. Dálete.
25 Mano siela nublokšta į dulkes, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
25 A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Savo kelius paskelbiau, ir Tu išklausei mane; pamokyk mane savo nuostatų.
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Leisk man suvokti Tavo potvarkių kelią, tai kalbėsiu apie Tavo stebuklus.
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim, falarei das tuas maravilhas.
28 Mano siela nyksta iš sielvarto, sustiprink mane, kaip esi pažadėjęs.
28 A minha alma consome-se de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Melo kelią pašalink nuo manęs, savo įstatymu mane apdovanok.
29 Desvia de mim o caminho da falsidade e concede-me piedosamente a tua lei.
30 Pasirinkau tiesos kelią, Tavo sprendimus laikau priešais save.
30 Escolhi o caminho da verdade; propus-me seguir os teus juízos.
31 Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.
31 Apego-me aos teus testemunhos; ó Senhor , não me confundas.
32 Tavo įsakymų keliu bėgsiu, kai išplėsi mano širdį.
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração. Hê.
33 Viešpatie, pamokyk mane savo nuostatų kelio, tai iki galo jo laikysiuos.
33 Ensina-me, ó Senhor , o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Duok suprasti Tavo įstatymą, kad vykdyčiau ir nuoširdžiai jo laikyčiausi.
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei e observá-la-ei de todo o coração.
35 Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.
35 Faze-me andar na verdade dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
36 Palenk mano širdį prie liudijimų savo, o ne prie godumo,
36 Inclina o meu coração a teus testemunhos e não à cobiça.
37 nugręžk mano akis nuo tuštybių; atgaivink mane savo kelyje.
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade e vivifica-me no teu caminho.
38 Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri.
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
40 Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça. Vau.
41 Viešpatie, būk man gailestingas, teateina Tavo išgelbėjimas, kaip Tu pažadėjai.
41 Venham também sobre mim as tuas misericórdias, ó Senhor , e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Tada duosiu atsakymą tam, kuris iš manęs tyčiojasi, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
42 Assim, terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Neatimk iš manęs tiesos žodžio, nes laukiu Tavo sprendimų.
43 E de minha boca não tires nunca de todo a palavra de verdade, pois me atenho aos teus juízos.
44 Per amžių amžius laikysiuos Tavo įstatymo.
44 Assim, observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente.
45 Vaikščiosiu laisvas, nes tyrinėju Tavo potvarkius.
45 E andarei em liberdade, pois busquei os teus preceitos.
46 Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas.
46 Também falarei dos teus testemunhos perante os reis e não me envergonharei.
47 Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
47 E alegrar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Kelsiu rankas į Tavo įsakymus, kuriuos pamilau, mąstysiu apie Tavo nuostatus.
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos. Zain.
49 Prisimink žodį savo tarnui, kuriuo suteikei man viltį.
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Tai yra paguoda mano varge, nes Tavo žodis mane atgaivino.
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, porque a tua palavra me vivificou.
51 Nors pasipūtėliai mane skaudžiai išjuokia, nuo Tavo įstatymo aš nenukrypau.
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; apesar disso, não me desviei da tua lei.
52 Viešpatie, aš prisimenu Tavo senus nuosprendžius ir jais pasiguodžiu.
52 Lembrei-me dos teus juízos antiquíssimos, ó Senhor , e, assim, me consolei.
53 Mane siaubas apima, kai matau nedorėlį, nepaisantį Tavo įstatymo.
53 Grande indignação se apoderou de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Tavo nuostatai tapo man giesmėmis mano viešnagės namuose.
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos no lugar das minhas peregrinações.
55 Ir naktį atsimenu, Viešpatie, Tavąjį vardą ir laikausi Tavo įstatymo.
55 De noite, me lembrei do teu nome, ó Senhor , e observei a tua lei.
56 Tai teko man, nes aš laikiausi Tavo potvarkių.
56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos. Hete.
57 Viešpats yra mano dalis; aš pasižadėjau Tavo žodžių laikytis.
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que observaria as tuas palavras.
58 Nuoširdžiai ieškau Tavo palankumo, būk gailestingas, kaip esi pažadėjęs.
58 Implorei deveras o teu favor de todo o meu coração; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.
59 Considerei os meus caminhos e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
60 Apressei-me e não me detive a observar os teus mandamentos.
61 Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
61 Bandos de ímpios me despojaram; apesar disso, eu não me esqueci da tua lei.
62 Vidurnaktį atsikėlęs, dėkoju už teisingus Tavo sprendimus.
62 À meia-noite, me levantarei para te louvar pelos teus justos juízos.
63 Aš draugas visiems, kurie Tavęs bijo ir Tavo potvarkius vykdo.
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Viešpatie, žemė pilna Tavo gailestingumo, mokyk mane savo nuostatų.
64 A terra, ó Senhor , está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos. Tete.
65 Viešpatie, Tu darei savo tarnui gera, kaip buvai pažadėjęs.
65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor , segundo a tua palavra.
66 Mokyk mane teisingai nuspręsti ir pasirinkti, nes aš patikėjau Tavo įsakymais.
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
67 Nuklydęs ir pažemintas buvau, bet dabar klausau Tavo žodžio.
67 Antes de ser afligido, andava errado; mas agora guardo a tua palavra.
68 Tu esi geras ir darai gera, mokyk mane savo nuostatų.
68 Tu és bom e abençoador; ensina-me os teus estatutos.
69 Šmeižtais drabsto mane pasipūtėliai, bet aš nuoširdžiai Tavo potvarkių laikausi.
69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardarei os teus preceitos.
70 Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.
70 Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me alegro na tua lei.
71 Naudinga man buvo nukentėti, kad Tavo nuostatų pasimokyčiau.
71 Foi- me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Man Tavo įstatymas brangesnis už daugybę aukso ir sidabro.
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que inúmeras riquezas em ouro ou prata. Iode.
73 Tavo rankos padarė ir suformavo mane; suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus.
73 As tuas mãos me fizeram e me afeiçoaram; dá-me inteligência para que aprenda os teus mandamentos.
74 Kurie Tavęs bijo, džiaugiasi mane matydami, nes Tavo žodžiu pasitikiu.
74 Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Viešpatie, žinau, jog teisingi Tavo sprendimai ir teisingai mane nubaudei.
75 Bem sei eu, ó Senhor , que os teus juízos são justos e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Paguosk dabar mane savo malone, kaip esi savo tarnui žadėjęs.
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Būk gailestingas, kad aš išlikčiau gyvas, nes gėriuosi Tavo įstatymu.
77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é a minha delícia.
78 Sugėdinti tebūna išdidieji, nes jie be priežasties puolė mane. Aš mąstysiu apie Tavo potvarkius.
78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram de uma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
79 Voltem-se para mim os que te temem e aqueles que têm conhecido os teus testemunhos.
80 Tegu mano širdis nepažeidžia nuostatų Tavo, kad nebūčiau sugėdintas.
80 Seja reto o meu coração para com os teus estatutos, para que eu não seja confundido. Cafe.
81 Mano siela ilgisi Tavo išgelbėjimo, bet aš pasitikiu Tavo žodžiu.
81 Desfaleceu a minha alma, esperando por tua salvação; mas confiei na tua palavra.
82 Mano akys pavargo belaukdamos, kas Tavo žadėta. Kada Tu mane paguosi?
82 Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua promessa; entretanto, dizia: Quando me consolarás tu?
83 Nors tapau panašus į vynmaišį dūmuose, bet Tavo nuostatų neužmiršau.
83 Pois fiquei como odre na fumaça; mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 Kiek dar dienų liko Tavo tarnui? Kada mano persekiotojus pasmerksi?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.
85 Os soberbos abriram covas para mim, o que não é conforme a tua lei.
86 Visi Tavo įsakymai teisūs; padėk man prieš melagingus persekiotojus.
86 Todos os teus mandamentos são verdade; com mentiras me perseguem; ajuda-me!
87 Jie vos nesunaikino manęs žemėje. Bet aš Tavo potvarkių neapleidau.
87 Quase que me têm consumido sobre a terra; mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Atgaivink mane dėl savo malonės! Aš laikysiuosi Tavo burnos liudijimų.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; então, guardarei o testemunho da tua boca. Lâmede.
89 Viešpatie, Tavo žodis amžinai įtvirtintas danguje.
89 Para sempre, ó Senhor , a tua palavra permanece no céu.
90 Tavo ištikimybė kartų kartoms; Tu sutvėrei žemę, ir ji pasilieka.
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
91 Conforme o que ordenaste, tudo se mantém até hoje; porque todas as coisas te obedecem.
92 Jei Tavo įstatymu nesigėrėčiau, seniai būčiau žuvęs.
92 Se a tua lei não fora toda a minha alegria, há muito que teria perecido na minha angústia.
93 Niekada neužmiršiu Tavo potvarkių, nes jais Tu atgaivinai mane.
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Aš esu Tavo, išgelbėk mane, trokštu suvokti Tavo potvarkius.
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Nedorėliai mane pražudyti kėsinasi, tačiau aš Tavo liudijimų laikysiuosi.
95 Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu atentarei para os teus testemunhos.
96 Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis.
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é amplíssimo. Mem.
97 Kaip aš myliu Tavo įstatymą, mąstau apie jį ištisą dieną.
97 Oh! Quanto amo a tua lei! É a minha meditação em todo o dia!
98 Įsakymai Tavo padarė mane protingesnį už mano priešus, nes jie visuomet su manimi.
98 Tu, pelos teus mandamentos, me fazes mais sábio que meus inimigos, pois estão sempre comigo.
99 Daugiau suprantu už visus savo mokytojus, nes mąstau apie Tavo liudijimus.
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque medito nos teus testemunhos.
100 Daugiau išmanau už senius, nes laikausi Tavo potvarkių.
100 Sou mais prudente do que os velhos, porque guardo os teus preceitos.
101 Nuo bet kokio pikto kelio susilaikau, nes klausau Tavo žodžio.
101 Desviei os meus pés de todo caminho mau, para observar a tua palavra.
102 Nuo Tavo sprendimų nenukrypau, nes Tu mokai mane.
102 Não me apartei dos teus juízos, porque tu me ensinaste.
103 Kokie saldūs man yra Tavo žodžiai, saldesni mano burnai už medų.
103 Oh! Quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! Mais doces do que o mel à minha boca.
104 Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo.
104 Pelos teus mandamentos, alcancei entendimento; pelo que aborreço todo falso caminho. Nun.
105 Tavo žodis yra žibintas mano kojai ir šviesa mano takui.
105 Lâmpada para os meus pés é tua palavra e luz, para o meu caminho.
106 Prisiekiau vykdyti Tavo teisingus sprendimus ir laikysiuosi jų.
106 Jurei e cumprirei que hei de guardar os teus justos juízos.
107 Viešpatie, esu labai prislėgtas, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor , segundo a tua palavra.
108 Viešpatie, priimk mano lūpų laisvos valios auką, pamokyk mane savo sprendimų.
108 Aceita, Senhor , eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca; ensina-me os teus juízos.
109 Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.
109 A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia, não me esqueço da tua lei.
110 Nedorėliai man spendžia žabangus, bet nuo Tavo potvarkių nenukrypau.
110 Os ímpios me armaram laço; contudo, não me desviei dos teus preceitos.
111 Pamokymai Tavo yra mano paveldėtas turtas, jie mano širdies džiaugsmas.
111 Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
112 Palenkiau savo širdį vykdyti Tavo nuostatų, tai darysiu dabar ir visados.
112 Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim. Sâmeque.
113 Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu.
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Tu esi mano slėptuvė ir skydas, Tavo žodžiais pasitikiu.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu.
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
116 Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
117 Suteik pagalbą, ir aš būsiu saugus, nuostatų Tavo niekados nepamiršiu.
117 Sustenta-me, e serei salvo e de contínuo me alegrarei nos teus estatutos.
118 Tu atmeti tuos, kurie nuo Tavo nuostatų nukrypo, jie apsigauna savo melu.
118 Tu desprezas a todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
119 Tu visus žemės nedorėlius pašalini tartum atmatas, bet aš myliu Tavo liudijimus.
119 Tu tiraste da terra, como escórias, a todos os ímpios; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Mano kūnas dreba, bijodamas Tavęs, aš bijau Tavo sprendimų.
120 O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos. Ain.
121 Dariau, kas yra teisu ir teisinga; neatiduok manęs prispaudėjams.
121 Fiz juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Užtikrink savo tarnui gerovę, neleisk, kad išdidieji mane nugalėtų.
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
123 Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.
123 Os meus olhos desfaleceram, esperando por tua salvação e pela promessa da tua justiça.
124 Būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade e ensina-me os teus estatutos.
125 Esu Tavo tarnas; duok man supratimą pažinti Tavo liudijimus.
125 Sou teu servo; dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
126 Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą.
126 Já é tempo de operares, ó Senhor , pois eles têm quebrantado a tua lei.
127 Tavo įsakymai brangesni man už auksą, už gryną auksą.
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
128 Todėl visus Tavo potvarkius laikau teisingais, nekenčiu melagingų takų.
128 Por isso, tenho, em tudo, como retos todos os teus preceitos e aborreço toda falsa vereda. Pê.
129 Tavo liudijimai yra stebuklingi, todėl mano siela jų klauso.
129 Maravilhosos são os teus testemunhos; por isso, a minha alma os guarda.
130 Tavo žodžių aiškinimas apšviečia, neišmanančius daro supratingus.
130 A exposição das tuas palavras dá luz e dá entendimento aos símplices.
131 Atveriu savo burną ir įkvepiu, alkstu Tavo įsakymų.
131 Abri a boca e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
132 Pažvelk į mane ir būk gailestingas, kaip darai mylintiems Tavo vardą.
132 Olha para mim e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
133 Kreipk mano žingsnius pagal savo žodžius, kad neteisybė man neviešpatautų.
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniquidade alguma.
134 Nuo žmonių priespaudos mane išlaisvink, ir aš vykdysiu Tavo potvarkius.
134 Livra-me da opressão do homem; assim, guardarei os teus preceitos.
135 Parodyk savo tarnui savo veidą šviesų ir mokyk mane savo nuostatų.
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo e ensina-me os teus estatutos.
136 Iš akių man srūva upeliai, nes jie nesilaiko Tavo įstatymo.
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque os homens não guardam a tua lei. Tsadê.
137 Viešpatie, Tu esi teisus, teisingi Tavo sprendimai.
137 Justo és, ó Senhor , e retos são os teus juízos.
138 Tavo liudijimai teisingi ir neabejotini.
138 Os teus testemunhos, que ordenaste, são retos e muito fiéis.
139 Mano uolumas graužia mane, nes priešai pamiršo Tavo žodžius.
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
140 A tua palavra é muito pura; por isso, o teu servo a ama.
141 Nors esu paniekintas ir menkas, bet Tavo potvarkių neužmiršiu.
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Tavo teisumas amžinas, Tavo įstatymastiesa.
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi.
143 Aperto e angústia se apoderam de mim; não obstante, os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Tavo liudijimai yra teisingi per amžius. Leisk man juos suprasti, ir aš gyvensiu.
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei. Cofe.
145 Šaukiuosi iš širdies, Viešpatie, išklausyk mane; aš laikysiuosi Tavo nuostatų.
145 Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor , e guardarei os teus estatutos.
146 Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.
146 A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
147 Antecipei-me à alva da manhã e clamei; esperei na tua palavra.
148 Atmerkiu akis dar prieš aušrą, mąstau apie Tavo žodį.
148 Os meus olhos anteciparam-me às vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
149 Viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor , segundo o teu juízo.
150 Artėja priešai klastingi, nutolę nuo Tavo įstatymo.
150 Aproximam-se os que seguem aos malvados; afastam-se da tua lei.
151 Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi.
151 Tu estás perto, ó Senhor , e todos os teus mandamentos são a verdade.
152 Seniai pažinau Tavo liudijimus, kad jie yra amžini.
152 Acerca dos teus testemunhos eu soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre. Rexe.
153 Pažvelk į mano skurdą ir išlaisvink mane; juk aš nepamirštu Tavo įstatymo.
153 Olha para a minha aflição e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
154 Gink mano bylą ir išvaduok mane, atgaivink, kaip esi pažadėjęs.
154 Pleiteia a minha causa e livra-me; vivifica-me, segundo a tua palavra.
155 Išgelbėjimas toli nuo nedorėlių, nes jie neklauso Tavo nuostatų.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Koks didis, Viešpatie, Tavo gailestingumas, atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
156 Muitas são, ó Senhor , as tuas misericórdias; vivifica-me, segundo os teus juízos.
157 Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Neištikimuosius matau ir bjauriuosi, nes jie nepaiso Tavo žodžio.
158 Vi os transgressores e me afligi, porque não observam a tua palavra.
159 Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, ó Senhor , segundo a tua benignidade.
160 Tavo žodžiai teisingi nuo pradžių, ir visi Tavo teisūs sprendimai amžini.
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre. Chim.
161 Kunigaikščiai be priežasties persekioja mane, bet mano širdis vien Tavo žodžių tebijo.
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
162 Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
162 Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
163 Melo nekenčiu ir bjauriuosi, bet Tavo įstatymas man mielas.
163 Abomino e aborreço a falsidade, mas amo a tua lei.
164 Septynis kartus per dieną giriu Tave už Tavo teisingus sprendimus.
164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
165 Kas myli Tavo įstatymą, turi didelę ramybę ir niekada nesuklumpa.
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
166 Laukiu, Dieve, Tavo išgelbėjimo, Tavo įsakymus vykdau.
166 Senhor , tenho esperado na tua salvação e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Mano siela klauso Tavo liudijimų, nes labai juos myliu.
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.
168 Tenho observado os teus preceitos e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti. Tau.
169 Tepasiekia Tave mano šauksmas, Viešpatie; duok man supratimą, kaip esi pažadėjęs.
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor ; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
170 Chegue a minha súplica perante a tua face; livra-me segundo a tua palavra.
171 Mano lūpos girs Tave, nes mokai mane savo nuostatų.
171 Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
172 Mano liežuvis kalbės apie Tavo žodį, nes Tavo įsakymai teisingi.
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi.
174 Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor ; a tua lei é todo o meu prazer.
175 Mano siela tegyvena ir tegiria Tave, Tavo sprendimai tepadeda man.
175 Viva a minha alma e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
176 Klaidžioju kaip avis paklydus. Ieškok savo tarno, nes Tavo įsakymų aš neužmiršau.
176 Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.