Salmos 119
Lithuanian (LT) vs ARIB
1 Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.
1 Bem-aventurados os que trilham com integridade o seu caminho, os que andam na lei do Senhor!
2 Palaiminti, kurie klauso Jo liudijimų ir visa širdimi Jo ieško,
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, que o buscam de todo o coração,
3 nedaro jie neteisybės, vaikšto Jo keliais.
3 que não praticam iniqüidade, mas andam nos caminhos dele!
4 Tu įsakei stropiai vykdyti Tavo potvarkius.
4 Tu ordenaste os teus preceitos, para que fossem diligentemente observados.
5 O kad mano keliai būtų nukreipti vykdyti Tavo nuostatus!
5 Oxalá sejam os meus caminhos dirigidos de maneira que eu observe os teus estatutos!
6 Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau.
6 Então não ficarei confundido, atentando para todos os teus mandamentos.
7 Tyra širdimi Tave šlovinsiu, teisius Tavo nuosprendžius pažinęs.
7 Louvar-te-ei com retidão de coração, quando tiver aprendido as tuas retas ordenanças.
8 Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente!
9 Kaip gali jaunuolis savo kelią išlaikyti tyrą? Laikydamasis Tavo žodžių.
9 Como purificará o jovem o seu caminho? Observando-o de acordo com a tua palavra.
10 Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
10 De todo o meu coração tenho te buscado; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Giliai širdyje paslėpiau Tavo žodį, kad Tau nenusidėčiau.
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para não pecar contra ti.
12 Palaimintas esi, Viešpatie, mane savo nuostatų mokyk.
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Savo lūpomis skelbiau visus Tavo sprendimus.
13 Com os meus lábios declaro todas as ordenanças da tua boca.
14 Tavo liudijimų keliais džiaugiuosi labiau negu visais turtais.
14 Regozijo-me no caminho dos teus testemunhos, tanto como em todas as riquezas.
15 Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
15 Em teus preceitos medito, e observo os teus caminhos.
16 Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Suteik savo tarnui malonę, kad aš gyvendamas Tavo žodžio laikyčiausi.
17 Faze bem ao teu servo, para que eu viva; assim observarei a tua palavra.
18 Atverk man akis, kad stebuklus Tavo įstatyme regėčiau.
18 Desvenda os meus olhos, para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Esu žemėje svečias, neslėpk nuo manęs savo įsakymų.
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Mano siela pailso, besiilgėdama Tavo sprendimų.
20 A minha alma se consome de anelos por tuas ordenanças em todo o tempo.
21 Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.
21 Tu repreendeste os soberbos, os malditos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Pašalink nuo manęs panieką ir gėdą, nes laikausi Tavo liudijimų.
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois tenho guardado os teus testemunhos.
23 Kunigaikščiai susirinkę tariasi prieš mane, bet Tavo tarnas mąsto apie Tavo nuostatus.
23 Príncipes sentaram-se e falavam contra mim, mas o teu servo meditava nos teus estatutos.
24 Tavo liudijimai yra mano pasimėgimas ir mano patarėjai.
24 Os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Mano siela nublokšta į dulkes, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
25 A minha alma apega-se ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Savo kelius paskelbiau, ir Tu išklausei mane; pamokyk mane savo nuostatų.
26 Meus caminhos te descrevi, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Leisk man suvokti Tavo potvarkių kelią, tai kalbėsiu apie Tavo stebuklus.
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim meditarei nas tuas maravilhas.
28 Mano siela nyksta iš sielvarto, sustiprink mane, kaip esi pažadėjęs.
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Melo kelią pašalink nuo manęs, savo įstatymu mane apdovanok.
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e ensina-me benignidade a tua lei.
30 Pasirinkau tiesos kelią, Tavo sprendimus laikau priešais save.
30 Escolhi o caminho da fidelidade; diante de mim pus as tuas ordenanças.
31 Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não seja eu envergonhado.
32 Tavo įsakymų keliu bėgsiu, kai išplėsi mano širdį.
32 Percorrerei o caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Viešpatie, pamokyk mane savo nuostatų kelio, tai iki galo jo laikysiuos.
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e eu o guardarei até o fim.
34 Duok suprasti Tavo įstatymą, kad vykdyčiau ir nuoširdžiai jo laikyčiausi.
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei, e a observe de todo o meu coração.
35 Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela me comprazo.
36 Palenk mano širdį prie liudijimų savo, o ne prie godumo,
36 Inclina o meu coração para os teus testemunhos, e não para a cobiça.
37 nugręžk mano akis nuo tuštybių; atgaivink mane savo kelyje.
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.
38 Confirma a tua promessa ao teu servo, que se inclina ao teu temor.
39 Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri.
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
40 Eis que tenho anelado os teus preceitos; vivifica-me por tua justiça.
41 Viešpatie, būk man gailestingas, teateina Tavo išgelbėjimas, kaip Tu pažadėjai.
41 Venha também sobre mim a tua benignidade, ó Senhor, e a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 Tada duosiu atsakymą tam, kuris iš manęs tyčiojasi, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
42 Assim terei o que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Neatimk iš manęs tiesos žodžio, nes laukiu Tavo sprendimų.
43 De minha boca não tires totalmente a palavra da verdade, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Per amžių amžius laikysiuos Tavo įstatymo.
44 Assim observarei de contínuo a tua lei, para sempre e eternamente;
45 Vaikščiosiu laisvas, nes tyrinėju Tavo potvarkius.
45 e andarei em liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas.
46 Falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
47 Deleitar-me-ei em teus mandamentos, que eu amo.
48 Kelsiu rankas į Tavo įsakymus, kuriuos pamilau, mąstysiu apie Tavo nuostatus.
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amo, e meditarei nos teus estatutos.
49 Prisimink žodį savo tarnui, kuriuo suteikei man viltį.
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Tai yra paguoda mano varge, nes Tavo žodis mane atgaivino.
50 Isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
51 Nors pasipūtėliai mane skaudžiai išjuokia, nuo Tavo įstatymo aš nenukrypau.
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Viešpatie, aš prisimenu Tavo senus nuosprendžius ir jais pasiguodžiu.
52 Lembro-me dos teus juízos antigos, ó Senhor, e assim me consolo.
53 Mane siaubas apima, kai matau nedorėlį, nepaisantį Tavo įstatymo.
53 Grande indignação apoderou-se de mim, por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Tavo nuostatai tapo man giesmėmis mano viešnagės namuose.
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
55 Ir naktį atsimenu, Viešpatie, Tavąjį vardą ir laikausi Tavo įstatymo.
55 De noite me lembrei do teu nome, ó Senhor, e observei a tua lei.
56 Tai teko man, nes aš laikiausi Tavo potvarkių.
56 Isto me sucedeu, porque tenho guardado os teus preceitos.
57 Viešpats yra mano dalis; aš pasižadėjau Tavo žodžių laikytis.
57 O Senhor é o meu quinhão; prometo observar as tuas palavras.
58 Nuoširdžiai ieškau Tavo palankumo, būk gailestingas, kaip esi pažadėjęs.
58 De todo o meu coração imploro o teu favor; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.
59 Quando considero os meus caminhos, volto os meus pés para os teus testemunhos.
60 Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
60 Apresso-me sem detença a observar os teus mandamentos.
61 Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
61 Enleiam-me os laços dos ímpios; mas eu não me esqueço da tua lei.
62 Vidurnaktį atsikėlęs, dėkoju už teisingus Tavo sprendimus.
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças, por causa dos teus retos juízos.
63 Aš draugas visiems, kurie Tavęs bijo ir Tavo potvarkius vykdo.
63 Companheiro sou de todos os que te temem, e dos que guardam os teus preceitos.
64 Viešpatie, žemė pilna Tavo gailestingumo, mokyk mane savo nuostatų.
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
65 Viešpatie, Tu darei savo tarnui gera, kaip buvai pažadėjęs.
65 Tens usado de bondade para com o teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Mokyk mane teisingai nuspręsti ir pasirinkti, nes aš patikėjau Tavo įsakymais.
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois creio nos teus mandamentos.
67 Nuklydęs ir pažemintas buvau, bet dabar klausau Tavo žodžio.
67 Antes de ser afligido, eu me extraviava; mas agora guardo a tua palavra.
68 Tu esi geras ir darai gera, mokyk mane savo nuostatų.
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Šmeižtais drabsto mane pasipūtėliai, bet aš nuoširdžiai Tavo potvarkių laikausi.
69 Os soberbos forjam mentiras contra mim; mas eu de todo o coração guardo os teus preceitos.
70 Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.
70 Torna-se-lhes insensível o coração como a gordura; mas eu me deleito na tua lei.
71 Naudinga man buvo nukentėti, kad Tavo nuostatų pasimokyčiau.
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Man Tavo įstatymas brangesnis už daugybę aukso ir sidabro.
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro e prata.
73 Tavo rankos padarė ir suformavo mane; suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que aprenda os teus mandamentos.
74 Kurie Tavęs bijo, džiaugiasi mane matydami, nes Tavo žodžiu pasitikiu.
74 Os que te temem me verão e se alegrarão, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Viešpatie, žinau, jog teisingi Tavo sprendimai ir teisingai mane nubaudei.
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são retos, e que em tua fidelidade me afligiste.
76 Paguosk dabar mane savo malone, kaip esi savo tarnui žadėjęs.
76 Sirva, pois, a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Būk gailestingas, kad aš išlikčiau gyvas, nes gėriuosi Tavo įstatymu.
77 Venham sobre mim as tuas ternas misericórdias, para que eu viva, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Sugėdinti tebūna išdidieji, nes jie be priežasties puolė mane. Aš mąstysiu apie Tavo potvarkius.
78 Envergonhados sejam os soberbos, por me haverem subvertido sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
79 Voltem-se para mim os que te temem, para que conheçam os teus testemunhos.
80 Tegu mano širdis nepažeidžia nuostatų Tavo, kad nebūčiau sugėdintas.
80 Seja perfeito o meu coração nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Mano siela ilgisi Tavo išgelbėjimo, bet aš pasitikiu Tavo žodžiu.
81 Desfalece a minha alma, aguardando a tua salvação; espero na tua palavra.
82 Mano akys pavargo belaukdamos, kas Tavo žadėta. Kada Tu mane paguosi?
82 Os meus olhos desfalecem, esperando por tua promessa, enquanto eu pergunto: Quando me consolarás tu?
83 Nors tapau panašus į vynmaišį dūmuose, bet Tavo nuostatų neužmiršau.
83 Pois tornei-me como odre na fumaça, mas não me esqueci dos teus estatutos.
84 Kiek dar dienų liko Tavo tarnui? Kada mano persekiotojus pasmerksi?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Até quando não julgarás aqueles que me perseguem?
85 Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.
85 Abriram covas para mim os soberbos, que não andam segundo a tua lei.
86 Visi Tavo įsakymai teisūs; padėk man prieš melagingus persekiotojus.
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Sou perseguido injustamente; ajuda-me!
87 Jie vos nesunaikino manęs žemėje. Bet aš Tavo potvarkių neapleidau.
87 Quase que me consumiram sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Atgaivink mane dėl savo malonės! Aš laikysiuosi Tavo burnos liudijimų.
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade, para que eu guarde os testemunhos da tua boca.
89 Viešpatie, Tavo žodis amžinai įtvirtintas danguje.
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra está firmada nos céus.
90 Tavo ištikimybė kartų kartoms; Tu sutvėrei žemę, ir ji pasilieka.
90 A tua fidelidade estende-se de geração a geração; tu firmaste a terra, e firme permanece.
91 Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
91 Conforme a tua ordenança, tudo se mantém até hoje, porque todas as coisas te obedecem.
92 Jei Tavo įstatymu nesigėrėčiau, seniai būčiau žuvęs.
92 Se a tua lei não fora o meu deleite, então eu teria perecido na minha angústia.
93 Niekada neužmiršiu Tavo potvarkių, nes jais Tu atgaivinai mane.
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos, pois por eles me tens vivificado.
94 Aš esu Tavo, išgelbėk mane, trokštu suvokti Tavo potvarkius.
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Nedorėliai mane pražudyti kėsinasi, tačiau aš Tavo liudijimų laikysiuosi.
95 Os ímpios me espreitam para me destruírem, mas eu atento para os teus testemunhos.
96 Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis.
96 A toda perfeição vi limite, mas o teu mandamento é ilimitado.
97 Kaip aš myliu Tavo įstatymą, mąstau apie jį ištisą dieną.
97 Oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.
98 Įsakymai Tavo padarė mane protingesnį už mano priešus, nes jie visuomet su manimi.
98 O teu mandamento me faz mais sábio do que meus inimigos, pois está sempre comigo.
99 Daugiau suprantu už visus savo mokytojus, nes mąstau apie Tavo liudijimus.
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Daugiau išmanau už senius, nes laikausi Tavo potvarkių.
100 Sou mais entendido do que os velhos, porque tenho guardado os teus preceitos.
101 Nuo bet kokio pikto kelio susilaikau, nes klausau Tavo žodžio.
101 Retenho os meus pés de todo caminho mau, a fim de observar a tua palavra.
102 Nuo Tavo sprendimų nenukrypau, nes Tu mokai mane.
102 Não me aperto das tuas ordenanças, porque és tu quem me instrui.
103 Kokie saldūs man yra Tavo žodžiai, saldesni mano burnai už medų.
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar! mais doces do que o mel à minha boca.
104 Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo.
104 Pelos teus preceitos alcanço entendimento, pelo que aborreço toda vereda de falsidade.
105 Tavo žodis yra žibintas mano kojai ir šviesa mano takui.
105 Lâmpada para os meus pés é a tua palavra, e luz para o meu caminho.
106 Prisiekiau vykdyti Tavo teisingus sprendimus ir laikysiuosi jų.
106 Fiz juramento, e o confirmei, de guardar as tuas justas ordenanças.
107 Viešpatie, esu labai prislėgtas, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Viešpatie, priimk mano lūpų laisvos valios auką, pamokyk mane savo sprendimų.
108 Aceita, Senhor, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.
109 Estou continuamente em perigo de vida; todavia não me esqueço da tua lei.
110 Nedorėliai man spendžia žabangus, bet nuo Tavo potvarkių nenukrypau.
110 Os ímpios me armaram laço, contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Pamokymai Tavo yra mano paveldėtas turtas, jie mano širdies džiaugsmas.
111 Os teus testemunhos são a minha herança para sempre, pois são eles o gozo do meu coração.
112 Palenkiau savo širdį vykdyti Tavo nuostatų, tai darysiu dabar ir visados.
112 Inclino o meu coração a cumprir os teus estatutos, para sempre, até o fim.
113 Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu.
113 Aborreço a duplicidade, mas amo a tua lei.
114 Tu esi mano slėptuvė ir skydas, Tavo žodžiais pasitikiu.
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu.
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, para que eu guarde os mandamentos do meu Deus.
116 Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
116 Ampara-me conforme a tua palavra, para que eu viva; e não permitas que eu seja envergonhado na minha esperança.
117 Suteik pagalbą, ir aš būsiu saugus, nuostatų Tavo niekados nepamiršiu.
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Tu atmeti tuos, kurie nuo Tavo nuostatų nukrypo, jie apsigauna savo melu.
118 Desprezas todos os que se desviam dos teus estatutos, pois a astúcia deles é falsidade.
119 Tu visus žemės nedorėlius pašalini tartum atmatas, bet aš myliu Tavo liudijimus.
119 Deitas fora, como escória, todos os ímpios da terra; pelo que amo os teus testemunhos.
120 Mano kūnas dreba, bijodamas Tavęs, aš bijau Tavo sprendimų.
120 Arrepia-se-me a carne com temor de ti, e tenho medo dos teus juízos.
121 Dariau, kas yra teisu ir teisinga; neatiduok manęs prispaudėjams.
121 Tenho praticado a retidão e a justiça; não me abandones aos meus opressores.
122 Užtikrink savo tarnui gerovę, neleisk, kad išdidieji mane nugalėtų.
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não me oprimem os soberbos.
123 Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.
123 Os meus olhos desfalecem à espera da tua salvação e da promessa da tua justiça.
124 Būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.
124 Trata com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Esu Tavo tarnas; duok man supratimą pažinti Tavo liudijimus.
125 Sou teu servo; dá-me entendimento, para que eu conheça os teus testemunhos.
126 Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą.
126 É tempo de agires, ó Senhor, pois eles violaram a tua lei.
127 Tavo įsakymai brangesni man už auksą, už gryną auksą.
127 Pelo que amo os teus mandamentos mais do que o ouro, sim, mais do que o ouro fino.
128 Todėl visus Tavo potvarkius laikau teisingais, nekenčiu melagingų takų.
128 Por isso dirijo os meus passos por todos os teus preceitos, e aborreço toda vereda de falsidade.
129 Tavo liudijimai yra stebuklingi, todėl mano siela jų klauso.
129 Maravilhosos são os teus testemunhos, por isso a minha alma os guarda.
130 Tavo žodžių aiškinimas apšviečia, neišmanančius daro supratingus.
130 A exposição das tuas palavras dá luz; dá entendimento aos simples.
131 Atveriu savo burną ir įkvepiu, alkstu Tavo įsakymų.
131 Abro a minha boca e arquejo, pois estou anelante pelos teus mandamentos.
132 Pažvelk į mane ir būk gailestingas, kaip darai mylintiems Tavo vardą.
132 Volta-te para mim, e compadece-te de mim, conforme usas para com os que amam o teu nome.
133 Kreipk mano žingsnius pagal savo žodžius, kad neteisybė man neviešpatautų.
133 Firma os meus passos na tua palavra; e não se apodere de mim iniqüidade alguma.
134 Nuo žmonių priespaudos mane išlaisvink, ir aš vykdysiu Tavo potvarkius.
134 Resgata-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Parodyk savo tarnui savo veidą šviesų ir mokyk mane savo nuostatų.
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Iš akių man srūva upeliai, nes jie nesilaiko Tavo įstatymo.
136 Os meus olhos derramam rios de lágrimas, porque os homens não guardam a tua lei.
137 Viešpatie, Tu esi teisus, teisingi Tavo sprendimai.
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 Tavo liudijimai teisingi ir neabejotini.
138 Ordenaste os teus testemunhos com retidão, e com toda a fidelidade.
139 Mano uolumas graužia mane, nes priešai pamiršo Tavo žodžius.
139 O meu zelo me consome, porque os meus inimigos se esquecem da tua palavra.
140 Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
140 A tua palavra é fiel a toda prova, por isso o teu servo a ama.
141 Nors esu paniekintas ir menkas, bet Tavo potvarkių neužmiršiu.
141 Pequeno sou e desprezado, mas não me esqueço dos teus preceitos.
142 Tavo teisumas amžinas, Tavo įstatymastiesa.
142 A tua justiça é justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi.
143 Tribulação e angústia se apoderaram de mim; mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Tavo liudijimai yra teisingi per amžius. Leisk man juos suprasti, ir aš gyvensiu.
144 Justos são os teus testemunhos para sempre; dá-me entendimento, para que eu viva.
145 Šaukiuosi iš širdies, Viešpatie, išklausyk mane; aš laikysiuosi Tavo nuostatų.
145 Clamo de todo o meu coração; atende-me, Senhor! Eu guardarei os teus estatutos.
146 Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.
146 A ti clamo; salva-me, para que guarde os teus testemunhos.
147 Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
147 Antecipo-me à alva da manhã e clamo; aguardo com esperança as tuas palavras.
148 Atmerkiu akis dar prieš aušrą, mąstau apie Tavo žodį.
148 Os meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para que eu medite na tua palavra.
149 Viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua justiça.
150 Artėja priešai klastingi, nutolę nuo Tavo įstatymo.
150 Aproximam-se os que me perseguem maliciosamente; andam afastados da tua lei.
151 Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi.
151 Tu estás perto, Senhor, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Seniai pažinau Tavo liudijimus, kad jie yra amžini.
152 Há muito sei eu dos teus testemunhos que os fundaste para sempre.
153 Pažvelk į mano skurdą ir išlaisvink mane; juk aš nepamirštu Tavo įstatymo.
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Gink mano bylą ir išvaduok mane, atgaivink, kaip esi pažadėjęs.
154 Pleiteia a minha causa, e resgata-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Išgelbėjimas toli nuo nedorėlių, nes jie neklauso Tavo nuostatų.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Koks didis, Viešpatie, Tavo gailestingumas, atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
156 Muitas são, Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus adversários, mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Neištikimuosius matau ir bjauriuosi, nes jie nepaiso Tavo žodžio.
158 Vi os pérfidos, e me afligi, porque não guardam a tua palavra.
159 Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Tavo žodžiai teisingi nuo pradžių, ir visi Tavo teisūs sprendimai amžini.
160 A soma da tua palavra é a verdade, e cada uma das tuas justas ordenanças dura para sempre.
161 Kunigaikščiai be priežasties persekioja mane, bet mano širdis vien Tavo žodžių tebijo.
161 Príncipes me perseguem sem causa, mas o meu coração teme as tuas palavras.
162 Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
162 Regozijo-me com a tua palavra, como quem acha grande despojo.
163 Melo nekenčiu ir bjauriuosi, bet Tavo įstatymas man mielas.
163 Odeio e abomino a falsidade; amo, porém, a tua lei.
164 Septynis kartus per dieną giriu Tave už Tavo teisingus sprendimus.
164 Sete vezes no dia te louvo pelas tuas justas ordenanças.
165 Kas myli Tavo įstatymą, turi didelę ramybę ir niekada nesuklumpa.
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e não há nada que os faça tropeçar.
166 Laukiu, Dieve, Tavo išgelbėjimo, Tavo įsakymus vykdau.
166 Espero, Senhor, na tua salvação, e cumpro os teus mandamentos.
167 Mano siela klauso Tavo liudijimų, nes labai juos myliu.
167 A minha alma observa os teus testemunhos; amo-os extremamente.
168 Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.
168 Observo os teus preceitos e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Tepasiekia Tave mano šauksmas, Viešpatie; duok man supratimą, kaip esi pažadėjęs.
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
170 Chegue à tua presença a minha súplica; livra-me segundo a tua palavra.
171 Mano lūpos girs Tave, nes mokai mane savo nuostatų.
171 Profiram louvor os meus lábios, pois me ensinas os teus estatutos.
172 Mano liežuvis kalbės apie Tavo žodį, nes Tavo įsakymai teisingi.
172 Celebre a minha língua a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.
173 Esteja pronta a tua mão para me socorrer, pois escolhi os teus preceitos.
174 Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi.
174 Anelo por tua salvação, ó Senhor; a tua lei é o meu prazer.
175 Mano siela tegyvena ir tegiria Tave, Tavo sprendimai tepadeda man.
175 Que minha alma viva, para que te louve; ajudem-me as tuas ordenanças.
176 Klaidžioju kaip avis paklydus. Ieškok savo tarno, nes Tavo įsakymų aš neužmiršau.
176 Desgarrei-me como ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.