Salmos 119

Lithuanian (LT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Palaiminti, kurių kelias nepeiktinas, kurie pagal Viešpaties įstatymą vaikšto.
1 Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor!
2 Palaiminti, kurie klauso Jo liudijimų ir visa širdimi Jo ieško,
2 Como são felizes os que obedecem aos seus estatutos e de todo o coração o buscam!
3 nedaro jie neteisybės, vaikšto Jo keliais.
3 Não praticam o mal e andam nos caminhos do Senhor.
4 Tu įsakei stropiai vykdyti Tavo potvarkius.
4 Tu mesmo ordenaste os teus preceitos para que sejam fielmente obedecidos.
5 O kad mano keliai būtų nukreipti vykdyti Tavo nuostatus!
5 Quem dera fossem firmados os meus caminhos na obediência aos teus decretos.
6 Niekada nepatirčiau gėdos, jei į Tavo įsakymus žiūrėčiau.
6 Então não ficaria decepcionado ao considerar todos os teus mandamentos.
7 Tyra širdimi Tave šlovinsiu, teisius Tavo nuosprendžius pažinęs.
7 Eu te louvarei de coração sincero quando aprender as tuas justas ordenanças.
8 Nuostatus Tavo vykdysiu, nepalik manęs visiškai.
8 Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones.
9 Kaip gali jaunuolis savo kelią išlaikyti tyrą? Laikydamasis Tavo žodžių.
9 Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
10 Visa širdimi ieškojau Tavęs, neleisk man nuo įsakymų Tavo nuklysti.
10 Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Giliai širdyje paslėpiau Tavo žodį, kad Tau nenusidėčiau.
11 Guardei no coração a tua palavra para não pecar contra ti.
12 Palaimintas esi, Viešpatie, mane savo nuostatų mokyk.
12 Bendito sejas, Senhor! Ensina-me os teus decretos.
13 Savo lūpomis skelbiau visus Tavo sprendimus.
13 Com os lábios repito todas as leis que promulgaste.
14 Tavo liudijimų keliais džiaugiuosi labiau negu visais turtais.
14 Regozijo-me em seguir os teus testemunhos como o que se regozija com grandes riquezas.
15 Apie Tavo potvarkius nuolat mąstysiu ir žiūrėsiu į Tavo kelius.
15 Meditarei nos teus preceitos e darei atenção às tuas veredas.
16 Nuostatais Tavo gėrėsiuos, nepamiršiu Tavo žodžių.
16 Tenho prazer nos teus decretos; não me esqueço da tua palavra.
17 Suteik savo tarnui malonę, kad aš gyvendamas Tavo žodžio laikyčiausi.
17 Trata com bondade o teu servo para que eu viva e obedeça à tua palavra.
18 Atverk man akis, kad stebuklus Tavo įstatyme regėčiau.
18 Abre os meus olhos para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Esu žemėje svečias, neslėpk nuo manęs savo įsakymų.
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Mano siela pailso, besiilgėdama Tavo sprendimų.
20 A minha alma consome-se de perene desejo das tuas ordenanças.
21 Tu sudraudi išdidžiuosius; prakeikti nuklydę nuo Tavo įsakymų.
21 Tu repreendes os arrogantes; malditos os que se desviam dos teus mandamentos!
22 Pašalink nuo manęs panieką ir gėdą, nes laikausi Tavo liudijimų.
22 Tira de mim a afronta e o desprezo, pois obedeço aos teus estatutos.
23 Kunigaikščiai susirinkę tariasi prieš mane, bet Tavo tarnas mąsto apie Tavo nuostatus.
23 Mesmo que os poderosos se reúnam para conspirar contra mim, ainda assim o teu servo meditará nos teus decretos.
24 Tavo liudijimai yra mano pasimėgimas ir mano patarėjai.
24 Sim, os teus testemunhos são o meu prazer; eles são os meus conselheiros.
25 Mano siela nublokšta į dulkes, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
25 Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
26 Savo kelius paskelbiau, ir Tu išklausei mane; pamokyk mane savo nuostatų.
26 A ti relatei os meus caminhos e tu me respondeste; ensina-me os teus decretos.
27 Leisk man suvokti Tavo potvarkių kelią, tai kalbėsiu apie Tavo stebuklus.
27 Faze-me discernir o propósito dos teus preceitos, então meditarei nas tuas maravilhas.
28 Mano siela nyksta iš sielvarto, sustiprink mane, kaip esi pažadėjęs.
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me conforme a tua promessa.
29 Melo kelią pašalink nuo manęs, savo įstatymu mane apdovanok.
29 Desvia-me dos caminhos enganosos; por tua graça, ensina-me a tua lei.
30 Pasirinkau tiesos kelią, Tavo sprendimus laikau priešais save.
30 Escolhi o caminho da fidelidade; decidi seguir as tuas ordenanças.
31 Įsitvėriau Tavo liudijimų; Viešpatie, neleisk man patirti gėdos.
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não permitas que eu fique decepcionado.
32 Tavo įsakymų keliu bėgsiu, kai išplėsi mano širdį.
32 Corro pelo caminho que os teus mandamentos apontam, pois me deste maior entendimento.
33 Viešpatie, pamokyk mane savo nuostatų kelio, tai iki galo jo laikysiuos.
33 Ensina-me, Senhor, o caminho dos teus decretos, e a eles obedecerei até o fim.
34 Duok suprasti Tavo įstatymą, kad vykdyčiau ir nuoširdžiai jo laikyčiausi.
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei e a ela obedeça de todo o coração.
35 Savo įsakymų takais mane vesk, nes jais aš gėriuosi.
35 Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
36 Palenk mano širdį prie liudijimų savo, o ne prie godumo,
36 Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância.
37 nugręžk mano akis nuo tuštybių; atgaivink mane savo kelyje.
37 Desvia os meus olhos das coisas inúteis; faze-me viver nos caminhos que traçaste.
38 Ištesėk pažadą, duotą savo tarnui, kuris bijosi Tavęs.
38 Cumpre a tua promessa para com o teu servo, para que sejas temido.
39 Nukreipk nuo manęs gėdą, kuri baugina mane, nes Tavo sprendimai yra geri.
39 Livra-me da afronta que me apavora, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Štai aš ilgiuosi Tavo potvarkių, atgaivink mane savo teisumu.
40 Como anseio pelos teus preceitos! Preserva a minha vida por tua justiça!
41 Viešpatie, būk man gailestingas, teateina Tavo išgelbėjimas, kaip Tu pažadėjai.
41 Que o teu amor alcance-me, Senhor, e a tua salvação, segundo a tua promessa;
42 Tada duosiu atsakymą tam, kuris iš manęs tyčiojasi, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
42 então responderei aos que me afrontam, pois confio na tua palavra.
43 Neatimk iš manęs tiesos žodžio, nes laukiu Tavo sprendimų.
43 Jamais tires da minha boca a palavra da verdade, pois nas tuas ordenanças coloquei a minha esperança.
44 Per amžių amžius laikysiuos Tavo įstatymo.
44 Obedecerei constantemente à tua lei, para todo o sempre.
45 Vaikščiosiu laisvas, nes tyrinėju Tavo potvarkius.
45 Andarei em verdadeira liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Kalbėsiu apie Tavo liudijimus karalių akivaizdoje ir nebūsiu sugėdintas.
46 Falarei dos teus testemunhos diante de reis, sem ser envergonhado.
47 Gėrėsiuosi Tavo įsakymais, kuriuos pamilau.
47 Tenho prazer nos teus mandamentos; eu os amo.
48 Kelsiu rankas į Tavo įsakymus, kuriuos pamilau, mąstysiu apie Tavo nuostatus.
48 A ti levanto minhas mãos e medito nos teus decretos.
49 Prisimink žodį savo tarnui, kuriuo suteikei man viltį.
49 Lembra-te da tua palavra ao teu servo, pela qual me deste esperança.
50 Tai yra paguoda mano varge, nes Tavo žodis mane atgaivino.
50 Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
51 Nors pasipūtėliai mane skaudžiai išjuokia, nuo Tavo įstatymo aš nenukrypau.
51 Os arrogantes zombam de mim o tempo todo, mas eu não me desvio da tua lei.
52 Viešpatie, aš prisimenu Tavo senus nuosprendžius ir jais pasiguodžiu.
52 Lembro-me, Senhor, das tuas ordenanças do passado e nelas acho consolo.
53 Mane siaubas apima, kai matau nedorėlį, nepaisantį Tavo įstatymo.
53 Fui tomado de ira tremenda por causa dos ímpios que rejeitaram a tua lei.
54 Tavo nuostatai tapo man giesmėmis mano viešnagės namuose.
54 Os teus decretos são o tema da minha canção em minha peregrinação.
55 Ir naktį atsimenu, Viešpatie, Tavąjį vardą ir laikausi Tavo įstatymo.
55 De noite lembro-me do teu nome, Senhor! Vou obedecer à tua lei.
56 Tai teko man, nes aš laikiausi Tavo potvarkių.
56 Esta tem sido a minha prática: Obedecer aos teus preceitos.
57 Viešpats yra mano dalis; aš pasižadėjau Tavo žodžių laikytis.
57 Tu és a minha herança, Senhor; prometi obedecer às tuas palavras.
58 Nuoširdžiai ieškau Tavo palankumo, būk gailestingas, kaip esi pažadėjęs.
58 De todo o coração suplico a tua graça; tem misericórdia de mim, conforme a tua promessa.
59 Galvojau apie savo kelią ir pasukau link Tavo liudijimų.
59 Refleti em meus caminhos e voltei os meus passos para os teus testemunhos.
60 Skubiai ir nedelsdamas vykdau Tavo įsakymus.
60 Eu me apressarei e não hesitarei em obedecer aos teus mandamentos.
61 Nors nedorėliai apiplėšė mane, bet aš neužmiršau Tavo įstatymo.
61 Embora as cordas dos ímpios queiram prender-me, eu não me esqueço da tua lei.
62 Vidurnaktį atsikėlęs, dėkoju už teisingus Tavo sprendimus.
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças pelas tuas justas ordenanças.
63 Aš draugas visiems, kurie Tavęs bijo ir Tavo potvarkius vykdo.
63 Sou amigo de todos os que te temem e obedecem aos teus preceitos.
64 Viešpatie, žemė pilna Tavo gailestingumo, mokyk mane savo nuostatų.
64 A terra está cheia do teu amor, Senhor; ensina-me os teus decretos.
65 Viešpatie, Tu darei savo tarnui gera, kaip buvai pažadėjęs.
65 Trata com bondade o teu servo, Senhor, conforme a tua promessa.
66 Mokyk mane teisingai nuspręsti ir pasirinkti, nes aš patikėjau Tavo įsakymais.
66 Ensina-me o bom senso e o conhecimento, pois confio em teus mandamentos.
67 Nuklydęs ir pažemintas buvau, bet dabar klausau Tavo žodžio.
67 Antes de ser castigado, eu andava desviado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Tu esi geras ir darai gera, mokyk mane savo nuostatų.
68 Tu és bom, e o que fazes é bom; ensina-me os teus decretos.
69 Šmeižtais drabsto mane pasipūtėliai, bet aš nuoširdžiai Tavo potvarkių laikausi.
69 Os arrogantes mancharam o meu nome com mentiras, mas eu obedeço aos teus preceitos de todo o coração.
70 Jų širdis vieni riebalai, o aš gėriuosi Tavo įstatymu.
70 O coração deles é insensível, eu, porém, tenho prazer na tua lei.
71 Naudinga man buvo nukentėti, kad Tavo nuostatų pasimokyčiau.
71 Foi bom para mim ter sido castigado, para que aprendesse os teus decretos.
72 Man Tavo įstatymas brangesnis už daugybę aukso ir sidabro.
72 Para mim vale mais a lei que decretaste do que milhares de peças de prata e ouro.
73 Tavo rankos padarė ir suformavo mane; suteik man išminties suprasti Tavo įsakymus.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para aprender os teus mandamentos.
74 Kurie Tavęs bijo, džiaugiasi mane matydami, nes Tavo žodžiu pasitikiu.
74 Quando os que têm temor de ti me virem, se alegrarão, pois na tua palavra coloquei a minha esperança.
75 Viešpatie, žinau, jog teisingi Tavo sprendimai ir teisingai mane nubaudei.
75 Sei, Senhor, que as tuas ordenanças são justas, e que por tua fidelidade me castigaste.
76 Paguosk dabar mane savo malone, kaip esi savo tarnui žadėjęs.
76 Seja o teu amor o meu consolo, conforme a tua promessa ao teu servo.
77 Būk gailestingas, kad aš išlikčiau gyvas, nes gėriuosi Tavo įstatymu.
77 Alcance-me a tua misericórdia para que eu tenha vida, porque a tua lei é o meu prazer.
78 Sugėdinti tebūna išdidieji, nes jie be priežasties puolė mane. Aš mąstysiu apie Tavo potvarkius.
78 Sejam humilhados os arrogantes, pois prejudicaram-me sem motivo; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Tesigręžia į mane, kurie Tavęs bijo, kurie pažino Tavo liudijimus.
79 Venham apoiar-me aqueles que te temem, aqueles que entendem os teus estatutos.
80 Tegu mano širdis nepažeidžia nuostatų Tavo, kad nebūčiau sugėdintas.
80 Seja o meu coração íntegro para com os teus decretos, para que eu não seja humilhado.
81 Mano siela ilgisi Tavo išgelbėjimo, bet aš pasitikiu Tavo žodžiu.
81 Estou quase desfalecido, aguardando a tua salvação, mas na tua palavra coloquei a esperança.
82 Mano akys pavargo belaukdamos, kas Tavo žadėta. Kada Tu mane paguosi?
82 Os meus olhos fraquejam de tanto esperar pela tua promessa, e pergunto: "Quando me consolarás? "
83 Nors tapau panašus į vynmaišį dūmuose, bet Tavo nuostatų neužmiršau.
83 Embora eu seja como uma vasilha inútil, não me esqueço dos teus decretos.
84 Kiek dar dienų liko Tavo tarnui? Kada mano persekiotojus pasmerksi?
84 Até quando o teu servo deverá esperar para que castigues os meus perseguidores?
85 Išdidieji kasa man duobę, nepaisydami Tavo įstatymo.
85 Cavaram uma armadilha contra mim os arrogantes, os que não seguem a tua lei.
86 Visi Tavo įsakymai teisūs; padėk man prieš melagingus persekiotojus.
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança; ajuda-me, pois sou perseguido com mentiras.
87 Jie vos nesunaikino manęs žemėje. Bet aš Tavo potvarkių neapleidau.
87 Quase acabaram com a minha vida na terra, mas não abandonei os teus preceitos.
88 Atgaivink mane dėl savo malonės! Aš laikysiuosi Tavo burnos liudijimų.
88 Preserva a minha vida pelo teu amor, e obedecerei aos estatutos que decretaste.
89 Viešpatie, Tavo žodis amžinai įtvirtintas danguje.
89 A tua palavra, Senhor, para sempre está firmada nos céus.
90 Tavo ištikimybė kartų kartoms; Tu sutvėrei žemę, ir ji pasilieka.
90 A tua fidelidade é constante por todas as gerações; estabeleceste a terra, que firme subsiste.
91 Ligi šiol viskas laikosi, kaip Tavo nutarta, Tau viskas tarnauja.
91 Conforme as tuas ordens, tudo permanece até hoje, pois não há nada que não esteja a teu serviço.
92 Jei Tavo įstatymu nesigėrėčiau, seniai būčiau žuvęs.
92 Se a tua lei não fosse o meu prazer, o sofrimento já me teria destruído.
93 Niekada neužmiršiu Tavo potvarkių, nes jais Tu atgaivinai mane.
93 Jamais me esquecerei dos teus preceitos, pois é por meio deles que preservas a minha vida.
94 Aš esu Tavo, išgelbėk mane, trokštu suvokti Tavo potvarkius.
94 Salva-me, pois a ti pertenço e busco os teus preceitos!
95 Nedorėliai mane pražudyti kėsinasi, tačiau aš Tavo liudijimų laikysiuosi.
95 Os ímpios estão à espera para destruir-me, mas eu considero os teus testemunhos.
96 Mačiau, kad tobuliausi dalykai yra riboti, tik įsakymas Tavo beribis.
96 Tenho constatado que toda perfeição tem limite; mas não há limite para o teu mandamento.
97 Kaip aš myliu Tavo įstatymą, mąstau apie jį ištisą dieną.
97 Como eu amo a tua lei! Medito nela o dia inteiro.
98 Įsakymai Tavo padarė mane protingesnį už mano priešus, nes jie visuomet su manimi.
98 Os teus mandamentos me tornam mais sábio que os meus inimigos, porquanto estão sempre comigo.
99 Daugiau suprantu už visus savo mokytojus, nes mąstau apie Tavo liudijimus.
99 Tenho mais discernimento que todos os meus mestres, pois medito nos teus testemunhos.
100 Daugiau išmanau už senius, nes laikausi Tavo potvarkių.
100 Tenho mais entendimento que os anciãos, pois obedeço aos teus preceitos.
101 Nuo bet kokio pikto kelio susilaikau, nes klausau Tavo žodžio.
101 Afasto os pés de todo caminho mau para obedecer à tua palavra.
102 Nuo Tavo sprendimų nenukrypau, nes Tu mokai mane.
102 Não me afasto das tuas ordenanças, pois tu mesmo me ensinas.
103 Kokie saldūs man yra Tavo žodžiai, saldesni mano burnai už medų.
103 Como são doces para o meu paladar as tuas palavras! Mais do que o mel para a minha boca!
104 Dėl Tavo potvarkių tapau išmintingas, todėl nekenčiu jokio melo.
104 Ganho entendimento por meio dos teus preceitos; por isso odeio todo caminho de falsidade.
105 Tavo žodis yra žibintas mano kojai ir šviesa mano takui.
105 A tua palavra é lâmpada que ilumina os meus passos e luz que clareia o meu caminho.
106 Prisiekiau vykdyti Tavo teisingus sprendimus ir laikysiuosi jų.
106 Prometi sob juramento e o cumprirei: vou obedecer às tuas justas ordenanças.
107 Viešpatie, esu labai prislėgtas, atgaivink mane, kaip esi pažadėjęs.
107 Passei por muito sofrimento; preserva, Senhor, a minha vida, conforme a tua promessa.
108 Viešpatie, priimk mano lūpų laisvos valios auką, pamokyk mane savo sprendimų.
108 Aceita, Senhor, a minha oferta de louvor dos meus lábios, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Mano siela yra nuolat mano rankoje, tačiau Tavo įstatymo nepamirštu.
109 A minha vida está sempre em perigo, mas não me esqueço da tua lei.
110 Nedorėliai man spendžia žabangus, bet nuo Tavo potvarkių nenukrypau.
110 Os ímpios prepararam uma armadilha contra mim, mas não me desviei dos teus preceitos.
111 Pamokymai Tavo yra mano paveldėtas turtas, jie mano širdies džiaugsmas.
111 Os teus testemunhos são a minha herança permanente; são a alegria do meu coração.
112 Palenkiau savo širdį vykdyti Tavo nuostatų, tai darysiu dabar ir visados.
112 Dispus o meu coração para cumprir os teus decretos até o fim.
113 Veidmainių nekenčiu, bet Tavo įstatymą myliu.
113 Odeio os que são inconstantes, mas amo a tua lei.
114 Tu esi mano slėptuvė ir skydas, Tavo žodžiais pasitikiu.
114 Tu és o meu abrigo e o meu escudo; e na tua palavra coloquei a minha esperança.
115 Pasitraukite nuo manęs, piktadariai! Aš Viešpaties įsakymus vykdysiu.
115 Afastem-se de mim os que praticam o mal! Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
116 Palaikyk mane, kaip žadėjai, kad gyvenčiau, tenebūsiu sugėdintas dėl savo vilties.
116 Sustenta-me, segundo a tua promessa, e eu viverei; não permitas que se frustrem as minhas esperanças.
117 Suteik pagalbą, ir aš būsiu saugus, nuostatų Tavo niekados nepamiršiu.
117 Ampara-me, e estarei seguro; sempre estarei atento aos teus decretos.
118 Tu atmeti tuos, kurie nuo Tavo nuostatų nukrypo, jie apsigauna savo melu.
118 Tu rejeitas todos os que se desviam dos teus decretos, pois os seus planos enganosos são inúteis.
119 Tu visus žemės nedorėlius pašalini tartum atmatas, bet aš myliu Tavo liudijimus.
119 Tu destróis como refugo todos os ímpios da terra; por isso amo os teus testemunhos.
120 Mano kūnas dreba, bijodamas Tavęs, aš bijau Tavo sprendimų.
120 O meu corpo estremece diante de ti; as tuas ordenanças enchem-me de temor.
121 Dariau, kas yra teisu ir teisinga; neatiduok manęs prispaudėjams.
121 Tenho vivido com justiça e retidão; não me abandones nas mãos dos meus opressores.
122 Užtikrink savo tarnui gerovę, neleisk, kad išdidieji mane nugalėtų.
122 Garante o bem-estar do teu servo; não permitas que os arrogantes me oprimam.
123 Mano akys pavargo belaukdamos Tavo išgelbėjimo ir Tavo teisumo žodžio.
123 Os meus olhos fraquejam, aguardando a tua salvação e o cumprimento da tua justiça.
124 Būk gailestingas savo tarnui, mokyk mane savo nuostatų.
124 Trata o teu servo conforme o teu amor leal e ensina-me os teus decretos.
125 Esu Tavo tarnas; duok man supratimą pažinti Tavo liudijimus.
125 Sou teu servo; dá-me discernimento para compreender os teus testemunhos.
126 Viešpatie, metas Tau veikti, nes žmonės laužo Tavo įstatymą.
126 Já é tempo de agires, Senhor, pois a tua lei está sendo desrespeitada.
127 Tavo įsakymai brangesni man už auksą, už gryną auksą.
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 Todėl visus Tavo potvarkius laikau teisingais, nekenčiu melagingų takų.
128 Por isso considero justos os teus preceitos e odeio todo caminho de falsidade.
129 Tavo liudijimai yra stebuklingi, todėl mano siela jų klauso.
129 Os teus testemunhos são maravilhosos; por isso lhes obedeço.
130 Tavo žodžių aiškinimas apšviečia, neišmanančius daro supratingus.
130 A explicação das tuas palavras ilumina e dá discernimento aos inexperientes.
131 Atveriu savo burną ir įkvepiu, alkstu Tavo įsakymų.
131 Abro a boca e suspiro, ansiando por teus mandamentos.
132 Pažvelk į mane ir būk gailestingas, kaip darai mylintiems Tavo vardą.
132 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, como sempre fazes aos que amam o teu nome.
133 Kreipk mano žingsnius pagal savo žodžius, kad neteisybė man neviešpatautų.
133 Dirige os meus passos, conforme a tua palavra; não permitas que nenhum pecado me domine.
134 Nuo žmonių priespaudos mane išlaisvink, ir aš vykdysiu Tavo potvarkius.
134 Resgata-me da opressão dos homens, para que eu obedeça aos teus preceitos.
135 Parodyk savo tarnui savo veidą šviesų ir mokyk mane savo nuostatų.
135 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo, e ensina-me os teus decretos.
136 Iš akių man srūva upeliai, nes jie nesilaiko Tavo įstatymo.
136 Rios de lágrimas correm dos meus olhos, porque a tua lei não é obedecida.
137 Viešpatie, Tu esi teisus, teisingi Tavo sprendimai.
137 Justo és, Senhor, e retas são as tuas ordenanças.
138 Tavo liudijimai teisingi ir neabejotini.
138 Ordenaste os teus testemunhos com justiça; dignos são de inteira confiança!
139 Mano uolumas graužia mane, nes priešai pamiršo Tavo žodžius.
139 O meu zelo me consome, pois os meus adversários se esquecem das tuas palavras.
140 Tavo žodis yra visiškai tyras, jį Tavo tarnas brangina.
140 A tua promessa foi plenamente comprovada, e, por isso, o teu servo a ama.
141 Nors esu paniekintas ir menkas, bet Tavo potvarkių neužmiršiu.
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os teus preceitos.
142 Tavo teisumas amžinas, Tavo įstatymas­tiesa.
142 A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Nors vargas ir sielvartas spaudžia, bet Tavo įsakymais gėriuosi.
143 Tribulação e angústia me atingiram, mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Tavo liudijimai yra teisingi per amžius. Leisk man juos suprasti, ir aš gyvensiu.
144 Os teus testemunhos são eternamente justos, dá-me discernimento para que eu tenha vida.
145 Šaukiuosi iš širdies, Viešpatie, išklausyk mane; aš laikysiuosi Tavo nuostatų.
145 Eu clamo de todo o coração; responde-me, Senhor, e obedecerei aos teus testemunhos!
146 Šaukiuosi Tavęs; išgelbėk mane, ir klausysiu Tavo liudijimų.
146 Clamo a ti; salva-me, e obedecerei aos teus estatutos!
147 Prieš aušrą keliuosi ir šaukiu, nes pasitikiu Tavo žodžiu.
147 Antes do amanhecer me levanto e suplico o teu socorro; na tua palavra coloquei a minha esperança.
148 Atmerkiu akis dar prieš aušrą, mąstau apie Tavo žodį.
148 Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas.
149 Viešpatie, išgirsk mane, būdamas maloningas; atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
149 Ouve a minha voz pelo teu amor leal; faze-me viver, Senhor, conforme as tuas ordenanças.
150 Artėja priešai klastingi, nutolę nuo Tavo įstatymo.
150 Os meus perseguidores aproximam-se com más intenções; mas estão distantes da tua lei.
151 Arti esi, Viešpatie, ir visi Tavo įsakymai teisingi.
151 Tu, porém, Senhor, estás perto e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Seniai pažinau Tavo liudijimus, kad jie yra amžini.
152 Há muito aprendi dos teus testemunhos que os estabeleceste para sempre.
153 Pažvelk į mano skurdą ir išlaisvink mane; juk aš nepamirštu Tavo įstatymo.
153 Olha para o meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Gink mano bylą ir išvaduok mane, atgaivink, kaip esi pažadėjęs.
154 Defende a minha causa e resgata-me; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
155 Išgelbėjimas toli nuo nedorėlių, nes jie neklauso Tavo nuostatų.
155 A salvação está longe dos ímpios, pois eles não buscam os teus decretos.
156 Koks didis, Viešpatie, Tavo gailestingumas, atgaivink mane, kaip esi nusprendęs.
156 Grande é a tua compaixão, Senhor; preserva a minha vida conforme as tuas leis.
157 Daug mano persekiotojų ir priešų, bet aš nenukrypstu nuo Tavo liudijimų.
157 Muitos são os meus adversários e os meus perseguidores, mas eu não me desvio dos teus estatutos.
158 Neištikimuosius matau ir bjauriuosi, nes jie nepaiso Tavo žodžio.
158 Com grande desgosto vejo os infiéis, que não obedecem à tua palavra.
159 Žiūrėk, Viešpatie, kaip Tavo potvarkius myliu; atgaivink mane, būdamas maloningas.
159 Vê como amo os teus preceitos! Dá-me vida, segundo o teu amor leal.
160 Tavo žodžiai teisingi nuo pradžių, ir visi Tavo teisūs sprendimai amžini.
160 A verdade é a essência da tua palavra, e todas as tuas justas ordenanças são eternas.
161 Kunigaikščiai be priežasties persekioja mane, bet mano širdis vien Tavo žodžių tebijo.
161 Os poderosos perseguem-me sem motivo, mas é diante da tua palavra que o meu coração treme.
162 Tavo žodžiu džiaugiuosi, kaip didelį lobį suradęs.
162 Eu me regozijo na tua promessa como alguém que encontra grandes despojos.
163 Melo nekenčiu ir bjauriuosi, bet Tavo įstatymas man mielas.
163 Odeio e detesto a falsidade, mas amo a tua lei.
164 Septynis kartus per dieną giriu Tave už Tavo teisingus sprendimus.
164 Sete vezes por dia eu te louvo por causa das tuas justas ordenanças.
165 Kas myli Tavo įstatymą, turi didelę ramybę ir niekada nesuklumpa.
165 Os que amam a tua lei desfrutam paz, e nada há que os faça tropeçar.
166 Laukiu, Dieve, Tavo išgelbėjimo, Tavo įsakymus vykdau.
166 Aguardo a tua salvação, Senhor, e pratico os teus mandamentos.
167 Mano siela klauso Tavo liudijimų, nes labai juos myliu.
167 Obedeço aos teus testemunhos; amo-os infinitamente!
168 Laikausi Tavo potvarkių ir liudijimų, visi mano keliai Tau žinomi.
168 Obedeço a todos os teus preceitos e testemunhos, pois conheces todos os meus caminhos.
169 Tepasiekia Tave mano šauksmas, Viešpatie; duok man supratimą, kaip esi pažadėjęs.
169 Chegue à tua presença o meu clamor, Senhor! Dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Tepasiekia mano malda Tave; išlaisvink, kaip esi pažadėjęs.
170 Chegue a ti a minha súplica. Livra-me, conforme a tua promessa.
171 Mano lūpos girs Tave, nes mokai mane savo nuostatų.
171 Meus lábios transbordarão de louvor, pois me ensinas os teus decretos.
172 Mano liežuvis kalbės apie Tavo žodį, nes Tavo įsakymai teisingi.
172 A minha língua cantará a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Tavo ranka tepadeda man, nes aš pasirinkau Tavo potvarkius.
173 Com tua mão vem ajudar-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Ilgiuosi, Viešpatie, Tavo išgelbėjimo, įstatymu Tavo gėriuosi.
174 Anseio pela tua salvação, Senhor, e a tua lei é o meu prazer.
175 Mano siela tegyvena ir tegiria Tave, Tavo sprendimai tepadeda man.
175 Permite-me viver para que eu te louve; e que as tuas ordenanças me sustentem.
176 Klaidžioju kaip avis paklydus. Ieškok savo tarno, nes Tavo įsakymų aš neužmiršau.
176 Andei vagando como ovelha perdida; vem em busca do teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.