Salmos 103
Lithuanian (LT) vs NVI
1 Laimink, mano siela, Viešpatį, ir visa, kas yra manyje, Jo šventą vardą.
1 Bendiga ao Senhor a minha alma! Bendiga ao Senhor todo o meu ser!
2 Laimink, mano siela, Viešpatį ir neužmiršk visų Jo geradarysčių.
2 Bendiga ao Senhor a minha alma! Não esqueça de nenhuma de suas bênçãos!
3 Jis atleidžia visas tavo kaltes ir gydo visas tavo ligas.
3 É ele que perdoa todos os seus pecados e cura todas as suas doenças,
4 Jis išperka tavo gyvybę iš pražūties ir savo malone bei gailestingumu tave vainikuoja.
4 que resgata a sua vida da sepultura e o coroa de bondade e compaixão,
5 Jis pasotina geru tavo burną, ir atsinaujina tavo jaunystė kaip erelio.
5 que enche de bens a sua existência, de modo que a sua juventude se renova como a águia.
6 Viešpats vykdo teisybę ir teismą prispaustiesiems.
6 O Senhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 Jis savo kelius apreiškė Mozei, ir Izraelio vaikai matė Jo darbus.
7 Ele manifestou os seus caminhos a Moisés, os seus feitos aos israelitas.
8 Gailestingas ir maloningas yra Viešpats, lėtas pykti ir turtingas gailestingumo.
8 O Senhor é compassivo e misericordioso, mui paciente e cheio de amor.
9 Ne visados Jis barasi ir ne amžinai rūstauja.
9 Não acusa sem cessar nem fica ressentido para sempre;
10 Jis nepasielgė su mumis pagal mūsų kaltes ir neatlygino mums pagal mūsų nuodėmes.
10 não nos trata conforme os nossos pecados nem nos retribui conforme as nossas iniqüidades.
11 Kaip dangus yra aukštai virš žemės, taip didis yra Jo gailestingumas tiems, kurie Jo bijo.
11 Pois como os céus se elevam acima da terra, assim é grande o seu amor para com os que o temem;
12 Kaip toli nuo rytų yra vakarai, taip Jis atitolino nuo mūsų nuodėmes.
12 e como o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta para longe de nós as nossas transgressões.
13 Kaip tėvas pasigaili vaikų, taip Viešpats gailisi tų, kurie Jo bijo.
13 Como um pai tem compaixão de seus filhos, assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
14 Jis mūsų prigimtį žino, atsimena, kad esame dulkės.
14 pois ele sabe do que somos formados; lembra-se de que somos pó.
15 Žmogaus dienos yra kaip žolė, kaip lauko gėlė jis pražysta.
15 A vida do homem é semelhante à relva; ele floresce como a flor do campo,
16 Vos tik papūtė vėjas, jo nebėra, jo vieta jo nebepažįsta.
16 que se vai quando sopra o vento e nem se sabe mais o lugar que ocupava.
17 Bet Viešpaties gailestingumas per amžius tiems, kurie Jo bijo, ir Jo teisumas lieka vaikų vaikams tų,
17 Mas o amor leal do Senhor, o seu amor eterno está com os que o temem, e a sua justiça com os filhos dos seus filhos,
18 kurie Jo sandoros laikosi, atsimena Jo įsakymus ir vykdo juos.
18 com os que guardam a sua aliança e se lembram de obedecer aos seus preceitos.
19 Viešpats danguje pastatė savo sostą, Jo karališka valdžia valdo viską.
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e como rei domina sobre tudo o que existe.
20 Laiminkite Viešpatį jūs, angelai, galingi jėga, kurie vykdote Jo žodį, Jo balsą išgirdę.
20 Bendigam ao Senhor, vocês, seus anjos poderosos, que obedecem à sua palavra.
21 Laimink Viešpatį, Jo kareivija, Jo tarnai, kurie vykdote Jo valią.
21 Bendigam ao Senhor, todos os seus exércitos, vocês, seus servos, que cumprem a sua vontade.
22 Laiminkite Viešpatį, visi kūriniai visoje Jo viešpatystėje. Laimink, mano siela, Viešpatį!
22 Bendigam ao Senhor, todas as suas obras em todos os lugares do seu domínio. Bendiga ao Senhor a minha alma!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.