Provérbios 29
Lithuanian (LT) vs NTLH
1 Kas dažnai baramas, bet užkietina savo sprandą, bus staiga sunaikintas ir nebeatsigaus.
1 Quem é repreendido muitas vezes e teima em não se corrigir cairá de repente na desgraça e não poderá escapar.
2 Kai teisieji valdo, tauta džiaugiasi, o kai valdo nedorėliai, tauta dejuoja.
2 Quando os honestos governam, o povo se alegra; mas, quando os maus dominam, o povo reclama.
3 Kas myli išmintį, džiugina tėvą, o kas susideda su paleistuvėmis, praranda turtą.
3 O filho que ama a sabedoria é o orgulho do seu pai. Quem anda com prostitutas desperdiça tudo o que tem.
4 Teisingai valdydamas, karalius sustiprina kraštą, o kas ima kyšius, griauna jį.
4 Quando o governo é justo, o país tem segurança; mas, quando o governo cobra impostos demais, a nação acaba na desgraça.
5 Kas pataikauja artimui, spendžia pinkles sau.
5 Quem bajula os seus amigos está armando uma armadilha para si mesmo.
6 Piktas žmogus įsipainioja nusikaltimuose, o teisusis gieda ir džiūgauja.
6 Os maus são apanhados na armadilha dos seus próprios pecados, mas os honestos andam livres e felizes.
7 Teisusis atsižvelgia į beturčių teises, o nedorėlis nenori jų žinoti.
7 A pessoa correta se interessa pelos direitos dos pobres, porém os maus não se importam com essas coisas.
8 Niekintojai sukelia mieste neramumus, o išmintingieji nukreipia rūstybę.
8 Os que zombam de tudo põem uma cidade inteira em confusão, mas os sábios mantêm tudo em paz.
9 Jei išmintingas susiginčija su kvailiu,ar tas niršta, ar juokiasi,nėra ramybės.
9 Quando um homem inteligente discute com um tolo, este somente ri, xinga e causa confusão.
10 Kraujo trokštantis nekenčia nekaltojo, o teisieji rūpinasi jo siela.
10 Os assassinos odeiam as pessoas direitas, mas os bons protegem a vida delas.
11 Kvailys kalba viską, ką galvoja, o išmintingas susilaiko.
11 O tolo mostra toda a sua raiva, mas quem é sensato se cala e a domina.
12 Jei valdovas klauso melo, visi jo tarnai bus nedorėliai.
12 Quando um governador dá atenção a mentiras, todos os seus auxiliares acabam se tornando maus.
13 Beturtis ir sukčius turi bendra: Viešpats abiem davė šviesą akims.
13 O pobre e aquele que o explora só têm uma coisa em comum: o Senhor Deus lhes deu olhos para verem.
14 Karaliaus, kuris teisingai teisia beturtį, sostas išsilaikys per amžius.
14 As autoridades que defendem o direito dos pobres governam por muito tempo.
15 Rykštė ir pabarimas teikia išminties; vaikas, paliktas savo valiai, daro gėdą motinai.
15 É bom corrigir e disciplinar a criança. Quando todas as suas vontades são feitas, ela acaba fazendo a sua mãe passar vergonha.
16 Daugėjant nedorėliams, daugėja nusikaltimų; teisieji matys jų žlugimą.
16 Quando os maus estão no poder, o crime aumenta; mas as pessoas honestas viverão o suficiente para ver a queda dos maus.
17 Auklėk savo sūnų, tai jis bus tau paguoda ir tavo siela džiaugsis.
17 Corrija os seus filhos, e eles serão para você motivo de orgulho e não de vergonha.
18 Be apreiškimo žūsta tauta. Palaimintas, kas laikosi įstatymo.
18 Um país sem a orientação de Deus é um país sem ordem. Quem guarda a lei de Deus é feliz.
19 Vergo neišauklėsi žodžiais; nors jis supranta, bet nepaklauso.
19 Não adianta nada corrigir um escravo somente com palavras porque, mesmo que ele entenda, não obedecerá.
20 Kvailys teikia daugiau vilties, negu žmogus, kuris skubotai kalba.
20 Há mais esperança para um tolo do que para uma pessoa que fala sem pensar.
21 Vergas, lepinamas nuo mažens, galiausiai taps kaip sūnus.
21 O escravo que é mimado desde criança um dia vai querer ser dono de tudo.
22 Piktas žmogus sukelia vaidus, o ūmus žmogus dažnai nusikalsta.
22 A pessoa de mau gênio sempre causa problemas e discórdias.
23 Išdidumas pažemina žmogų, o nuolankus dvasia susilauks pagarbos.
23 O orgulhoso acaba sendo humilhado, mas quem é humilde será respeitado.
24 Kas susideda su vagimi, nekenčia savo sielos; jis prisiekia sakyti tiesą, bet nieko nepasako.
24 O companheiro de um ladrão é o pior inimigo de si mesmo. Se ele disser a verdade no tribunal, será castigado; se não disser, Deus o amaldiçoará.
25 Kas bijo žmonių, pakliūna į spąstus, kas pasitiki Viešpačiu, bus saugus.
25 É perigoso ter medo dos outros, mas confiar no Senhor dá segurança.
26 Daugelis ieško valdovo palankumo, bet teisingumas ateina iš Viešpaties.
26 Todos querem agradar às pessoas importantes, mas o Senhor dá o que cada um merece.
27 Teisusis bjaurisi neteisiuoju ir nedorėlis tuo, kuris eina tiesiu keliu.
27 Os homens direitos não toleram os maus, e os perversos não toleram os que vivem honestamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.