Provérbios 18

Lithuanian (LT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dėl savo užgaidų žmogus atsiskiria nuo kitų ir prieštarauja tam, kas teisinga.
1 Quem vive isolado se preocupa apenas consigo e rejeita todo bom senso.
2 Kvailiui nerūpi išmintis, o tik parodyti, kas yra jo širdyje.
2 O tolo não se interessa pelo entendimento; só quer saber de expressar suas opiniões.
3 Kai ateina nedorėlis, ateina ir panieka, o su nešlove ateina gėda.
3 A prática do mal resulta em desonra; o comportamento vergonhoso causa desprezo.
4 Žmogaus žodžiai yra gilus vanduo, išminties šaltinis­tekanti srovė.
4 Palavras sábias são como águas profundas; a sabedoria flui do sábio como riacho transbordante.
5 Negerai būti šališku nedorėliui ir teisme nuskriausti teisųjį.
5 Não é certo absolver o culpado nem negar justiça ao inocente.
6 Kvailio lūpos sukelia vaidus, ir jis savo burna prašosi mušamas.
6 As palavras do tolo o envolvem em brigas; ele pede para receber uma surra.
7 Kvailio burna jį pražudo; jo lūpos­pinklės jo sielai.
7 A boca do tolo é sua ruína; ele cai na armadilha dos próprios lábios.
8 Apkalbos yra lyg skanėstas, kuris pasiekia žmogaus vidurius.
8 Calúnias são petiscos saborosos que descem até o íntimo de quem ouve.
9 Kas tingi dirbti, yra naikintojo brolis.
9 Quem é relaxado em seu trabalho causa tanto estrago quanto aquele que destrói.
10 Viešpaties vardas­tvirtas bokštas, teisieji bėga į jį ir yra saugūs.
10 O nome do S enhor é fortaleza segura; o justo corre para ele e fica protegido.
11 Turtuolio lobis yra jo įtvirtintas miestas, ir jo nuosavybė yra kaip aukšta siena jam.
11 O rico vê sua riqueza como uma cidade fortificada; imagina que é uma muralha alta e segura.
12 Prieš sunaikinimą žmogaus širdis pasididžiuoja, prieš pagerbimą eina nuolankumas.
12 A arrogância precede a destruição; a humildade precede a honra.
13 Kas atsako, iki galo neišklausęs, tas kvailas ir begėdis.
13 Falar sem antes ouvir os fatos é vergonhoso e insensato.
14 Žmogaus dvasia palaiko jį negalioje, bet kas pakels sužeistą dvasią?
14 O espírito da pessoa sustenta seu corpo enfermo, mas quem pode suportar o espírito abatido?
15 Supratingojo širdis įgyja pažinimo ir išmintingojo ausis pažinimo ieško.
15 Quem tem discernimento está sempre pronto a aprender; seus ouvidos estão abertos para o conhecimento.
16 Dovanos plačiai atidaro žmogui duris pas didžiūnus.
16 As portas se abrem para quem dá presentes; eles dão acesso a pessoas importantes.
17 Pirmasis, kalbąs teisme, atrodo teisus, kol ateina jo kaimynas ir išklausinėja jį.
17 Quem fala primeiro no tribunal parece ter razão, até que seu oponente comece a lhe fazer perguntas.
18 Metant burtus pašalinami nesutarimai ir padaromas sprendimas tarp galingųjų.
18 Lançar sortes acaba com discussões e resolve contendas entre adversários poderosos.
19 Įžeistas brolis yra kaip įtvirtintas miestas; ginčai atskiria lyg pilių užkaiščiai.
19 É mais difícil reconquistar um amigo ofendido que uma cidade fortificada; as discussões separam amigos como um portão trancado.
20 Žmogus pripildys pilvą savo burnos vaisiais, pasisotins savo lūpų derliumi.
20 As palavras sábias saciam como uma boa refeição; as palavras certas dão satisfação.
21 Mirtis ir gyvenimas yra liežuvio galioje; kas jį mėgsta, valgys jo vaisių.
21 A língua tem poder para trazer morte ou vida; quem gosta de falar arcará com as consequências.
22 Kas randa gerą žmoną, randa laimės ir Viešpaties palankumą.
22 O homem que encontra uma esposa encontra um bem precioso e recebe o favor do S
23 Beturtis kalba maldaudamas, o turtingas atsako šiurkščiai.
23 O pobre suplica por misericórdia; o rico responde com insultos.
24 Kas nori turėti draugų, turi pats būti draugiškas; būna draugų, artimesnių už brolį.
24 Alguns que se dizem amigos destroem uns aos outros, mas o verdadeiro amigo é mais próximo que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.