Jó 35

Lithuanian (LT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Elihuvas tęsė:
1 Em seguida Eliú disse:
2 “Ar manai, kad tu teisingai kalbi sakydamas: ‘Aš esu teisesnis už Dievą’?
2 “Jó, você não tem o direito de dizer que para Deus você é inocente
3 Nes tu sakai: ‘Kokia nauda man iš to, jei aš nenusidedu?’
3 e também não pode perguntar assim: ‘Ó Deus, será que te sentes mal com o meu pecado? E que vantagem tenho se não pecar?’
4 Aš atsakysiu tau ir tavo draugams.
4 Pois eu vou responder a você e também aos seus amigos.
5 Pažvelk į dangaus debesis, kurie yra aukštai.
5 “Olhe para o céu e veja como as nuvens estão muito acima de você.
6 Jei nusikaltai, ar Jam pakenkei? Jei savo nuodėmes daugini, ar Jam ką padarai?
6 Se você peca, isso não atinge a Deus lá no alto; as suas faltas, por muitas que sejam, não vão prejudicar a Deus.
7 Jei teisus esi, kokia nauda Jam? Ką Jis gaus iš tavęs?
7 Se você faz o bem, não está ajudando a Deus; ele não precisa de nada que é seu.
8 Tavo nedorybės kenkia tokiems kaip tu, ir tavo teisumas naudingas žmogaus sūnui.
8 São os outros que sofrem por causa dos pecados que você comete; e também são eles que são ajudados quando você pratica o bem.
9 Didelių vargų prispausti, žmonės šaukiasi pagalbos prieš smurtininkus.
9 “Os homens, quando são perseguidos por todos os lados, gemem e gritam, pedindo que alguém os livre das mãos dos poderosos;
10 Bet niekas neklausia: ‘Kur yra Dievas, mano Kūrėjas, kuris duoda giesmes naktį,
10 porém não voltam para Deus, o seu Criador, que dá forças nas horas mais escuras.
11 kuris sutvėrė mus išmintingesnius už gyvulius ir padangių paukščius?’
11 Eles não voltam para Deus, que os torna sábios, mais sábios do que as aves e os animais.
12 Ten jie šaukia, bet niekas neatsako dėl piktadarių išdidumo.
12 Eles gritam por socorro, mas Deus não responde porque são orgulhosos e maus.
13 Dievas nepaiso tuščių kalbų ir Visagalis nekreipia į jas dėmesio.
13 Mas é falso dizer que Deus não ouve ou que o Todo-Poderoso não vê.
14 Nors tu sakai, kad Jo nematai, bet teisingumas yra prieš Jį, todėl pasitikėk Juo.
14 “Jó, você diz que não pode ver a Deus; mas espere com paciência, pois a sua causa está com ele.
15 Kadangi Jis neaplankė savo rūstybėje ir nekreipė dėmesio į kvailybę,
15 Você pensa que Deus não castiga, que ele não presta muita atenção no pecado.
16 todėl Jobas tuščiai atveria savo burną, išdidžiais žodžiais neišmintingai kalba”.
16 Não adianta nada continuar o seu discurso; você fala muito, porém não sabe o que está dizendo.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.